الأيام الأخيرة
1 واَعلَمْ أنّ أزمِنَةً صَعبَةً سَتَجيءُ في الأيّامِ الأخيرَةِ، 2 يكونُ النّاسُ فيها أنانيّينَ جَشِعينَ مُتَعجرِفينَ مُتكبّرينَ شتّامينَ، لا يُطيعونَ والديهِم، ناكِري الجَميلِ فاسِقينَ، 3 لا رأْفَةَ لهُم ولا عَهدَ، نَمّامينَ مُتَهوّرينَ شَرِسينَ أعداءَ الخَيرِ، 4 خائِنينَ وقِحينَ، أعمَتْهُمُ الكِبرياءُ، يُفَضّلونَ المَلذّاتِ على اللهِ، 5 مُتمَسّكينَ بِقُشورِ التّقوى رافِضينَ جَوهَرَها. فاَبتَعِدْ عَنْ هَؤُلاءِ النّاسِ. 6 ومِنهُم مَنْ يَتَسلّلونَ إلى البُيوتِ ويَغوونَ نِساءً ضَعيفاتٍ مُثقَلاتٍ بِالخطايا، مُنقاداتٍ لِكُلّ أنواعِ الشّهواتِ، 7 يتَعَلّمنَ دائِمًا ولا يُمكِنُهُنّ مَعرِفَةُ الحَقّ أبدًا. 8 وكما أنّ يَنّيسَ ويَمْبَريسَ قاوَما موسى، كذلِكَ هَؤُلاءِ أيضًا يُقاوِمونَ الحَقّ. هُم أُناسٌ عُقولُهُم فاسِدَةٌ لا يَصلُحونَ للإيمانِ، 9 ولكنّهُم لَنْ يَتَوصّلوا إلى شيءٍ لأنّ حماقَتَهُم ستَنكَشِفُ لِجميعِ النّاسِ كما اَنكشَفَتْ حَماقةُ يَنّيسَ ويَمْبَريسَ.
وصايا عامة
10 أمّا أنتَ فتَبِعتَني في تَعليمي وسيرَتي ومَقاصِدي وإيماني وصَبري ومحَبّتي وثَباتي 11 واَحتِمالي الاَضطِهادَ والعَذابَ وما أصابَني في أنطاكِيَةَ وأيقونِـيّةَ ولِسترَةَ. وكمْ مِنِ اَضطهادٍ عانَيتُ وأنقَذَني الرّبّ مِنها كُلّها. 12 فكُلّ مَنْ أرادَ أنْ يَحيا في المَسيحِ يَسوعَ حياةَ التّقوى أصابَهُ الاَضطِهادُ. 13 أمّا الأشرارُ والدّجّالونَ فيَزدادونَ شَرّا وهُم خادِعونَ مَخدوعونَ. 14 فاَثبُتْ أنتَ على ما تَعَلّمْتَهُ عِلمَ اليَقينِ عارِفًا عَمّن أخذتَهُ. 15 فأنتَ مُنذُ طُفولَتِكَ عَرَفْتَ الكُتُبَ المُقَدّسةَ القادِرَةَ على أنْ تُزَوّدَكَ بِالحِكمَةِ التي تَهدي إلى الخَلاصِ في الإيمانِ بِالمَسيحِ يَسوعَ. 16 فالكِتابُ كُــلّـهُ مِنْ وَحيِ اللهِ، يُفيدُ في التّعليمِ والتّفنيدِ والتّقويمِ والتّأديبِ في البِرّ، 17 ليكونَ رَجُلُ اللهِ كامِلاً مُستَعِدّا لِكلّ عَمَلٍ صالِـحٍ.
Extrema corrupção nos últimos tempos
1 Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos; 2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos, 3 sem afeto natural, irreconciliáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, sem amor para com os bons, 4 traidores, obstinados, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus, 5 tendo aparência de piedade, mas negando a eficácia dela. Destes afasta-te. 6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências, 7 que aprendem sempre e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade. 8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé. 9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como também o foi o daqueles.
Exortação a perseverar na sã doutrina e a pregar em todas as ocasiões
10 Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, amor, paciência, 11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, e o Senhor de todas me livrou. 12 E também todos os que piamente querem viver em Cristo Jesus padecerão perseguições. 13 Mas os homens maus e enganadores irão de mal para pior, enganando e sendo enganados.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido. 15 E que, desde a tua meninice, sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus. 16 Toda Escritura divinamente inspirada é proveitosa para ensinar, para redarguir, para corrigir, para instruir em justiça, 17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.