رؤيا سلة الفواكه
1 وهذا ما أراني السَّيِّدُ الرّبُّ: سَلَّةُ فواكِهِ آخر الصَّيفِ 2 فقالَ: «ماذا تَرى يا عاموسُ؟» فقُلتُ: «سَلَّة فواكِه». فقالَ ليَ الرّبُّ: «جاءت آخِرةُ شعبـي إسرائيلَ، فلا أعودُ أعفو عَنهُ مِنْ بَعدُ. 3 فتَصيرُ أغاني القصرِ ولوَلَةً في ذلِكَ اليومِ، وتكثُرُ الجُثَثُ في كُلِّ مَوضِعٍ وتُطرَحُ في الخارجِ بِصَمتٍ».
4 إسمعوا هذا أيُّها الّذينَ يُبغِضونَ البائسينَ ويُبـيدونَ المَساكينَ في الأرضِ، 5 القائلونَ: «متى يمضي رأسُ الشَّهرِ فنَبـيعَ ما يُباعُ، ويَنقَضي السَّبتُ فنَفتَحَ سُوقَ الحنطةِ، فنُصغِّر القُفَّةَ، ونُكبِّر المِثقالَ ونستَعين بموازينِ الغِشِّ. 6 وبذلِكَ نَقتَني الفقراءَ بالفِضَّةِ والبائسَ بِنَعلَينِ، ونبـيعُ نُفايَةَ الحِنطةِ».
7 بجاهِ يَعقوبَ أقسمَ الرّبُّ: «لا أنسى عمَلا مِنْ أعمالِهِم إلى الأبدِ، 8 أفلا تَرتَجِفُ الأرضُ لأجلِ ذلِكَ ويَنُوحُ كُلُّ ساكِنٍ فيها؟ أفلا تعلو كُلُّها كنَهرٍ، ثُمَّ تَفيضُ وتنحسرُ كنهرِ مِصْرَ؟ 9 ويكونُ في ذلِكَ اليومِ أنِّي أُغَيِّبُ الشَّمسَ عِندَ الظَّهيرةِ وأجلبُ الظُّلمةَ على الأرضِ في النَّهارِ الضَّاحي. 10 وأُحوِّلُ أعيادَكُم نُواحا وجميعَ أغانيكُم مراثيَ، وأجعَلُ المِسْحَ على كُلِّ حَقْوٍ والقَرَعَ على كُلِّ رأسٍ، وأجعَلُ أوائلَ أيّامِكُم كمناحةٍ على وحيدٍ وأواخرَها كيومٍ مُرٍّ».
11 «ستأتي أيّامٌ أقولُ أنا السَّيِّدُ الرّبُّ، أُرسِلُ فيها الجُوعَ على الأرضِ، لا الجُوعَ إلى الخُبزِ ولا العطَشَ إلى الماءِ بل إلى استماعِ كلِمةِ الرّبِّ، 12 فينزَحونَ مِنْ بحرٍ إلى بحرٍ ومِنَ الشَّمالِ إلى المَشرِقِ، ويَطوفونَ في طَلبِ كلِمةِ الرّبِّ فلا يجدونَ. 13 في ذلِكَ اليومِ يُغمى على العذارى الحِسانِ وعلى الشُّبَّانِ مِنَ العطَشِ. 14 وأولئكَ الّذينَ يُقسِمونَ بأثيما، إلهةِ السَّامرةِ والّذينَ يُقسِمونَ قائلينَ: حيٌّ هوَ إلهِكَ يا دانُ، وإلهِكَ يا بئرَ سبعَ، يسقُطونَ ولا يقومونَ مِنْ بَعدُ».
A visão de um cesto de frutos. Ameaças contra Israel
1 O Senhor Jeová assim me fez ver: e eis aqui um cesto de frutos do verão. 2 E disse: Que vês, Amós? E eu disse: Um cesto de frutos do verão. Então, o Senhor me disse: Chegou o fim sobre o meu povo Israel; daqui por diante nunca mais passarei por ele. 3 Mas os cânticos do templo serão ouvidos naquele dia, diz o Senhor Jeová; multiplicar-se-ão os cadáveres; em todos os lugares serão lançados fora em silêncio.
4 Ouvi isto, vós que anelais o abatimento do necessitado e destruís os miseráveis da terra, 5 dizendo: Quando passará a lua nova, para vendermos o grão? E o sábado, para abrirmos os celeiros de trigo, diminuindo o efa, e aumentando o siclo, e procedendo dolosamente com balanças enganadoras, 6 para comprarmos os pobres por dinheiro e os necessitados por um par de sapatos? E, depois, venderemos as cascas do trigo. 7 Jurou o Senhor pela glória de Jacó: Eu não me esquecerei de todas as suas obras para sempre! 8 Por causa disso, não se comoverá a terra? E não chorará todo aquele que habita nela? Certamente, levantar-se-á toda como o grande rio, e será arrojada, e se submergirá como o rio do Egito. 9 E sucederá que, naquele dia, diz o Senhor, farei que o sol se ponha ao meio-dia e a terra se entenebreça em dia de luz. 10 E tornarei as vossas festas em luto e todos os vossos cânticos em lamentações, e aparecerá pano de saco sobre todos os lombos e calva sobre toda cabeça; e farei que isso seja como luto de filho único e o seu fim como dia de amarguras.
11 Eis que vêm dias, diz o Senhor Jeová, em que enviarei fome sobre a terra, não fome de pão, nem sede de água, mas de ouvir as palavras do Senhor. 12 E irão errantes de um mar até outro mar e do Norte até ao Oriente; correrão por toda parte, buscando a palavra do Senhor, e não a acharão. 13 Naquele dia, as virgens formosas e os jovens desmaiarão de sede. 14 Os que juram pelo delito de Samaria, dizendo: Como é certo viver o teu deus, ó Dã; e: Como é certo viver o caminho de Berseba; esses mesmos cairão e não se levantarão mais.