عقاب أدوم
1 وقالَ ليَ الرّبُّ: 2 «يا ا‏بنَ البشَرِ، إلتفِتْ إلى جبَلِ سعيرَ‌ وتنبَّأْ علَيهِ، 3 وقُلْ لَه: هكذا قالَ السَّيِّدُ الرّبُّ: أنا خصمُكَ يا جبَلَ سعيرَ أمدُّ يَدي علَيكَ وأجعلُكَ خرابا مُقفِرا. 4 أجعَلُ مدُنَكَ خَرِبةً وتصيرُ أنتَ مُقفِرا، فتَعلمَ أنِّي أنا هوَ الرّبُّ. 5 وبِما أنَّ عداوتَكَ‌ لبَني إِسرائيلَ باقيةٌ فأسلَمتَهُم إلى السَّيفِ في وقتِ نكبتِهِم الّتي كانَت آخِرَ عِقابٍ لهُم على إثمِهِم، 6 لذلِكَ حَيٌّ أنا، يقولُ السَّيِّدُ الرّبُّ، سأُسلِّمُكَ إلى سَفكِ الدَّمِ وسَفكُ الدَّمِ يتبعُكَ. أذنبتَ بسَفكِ الدَّمِ فسَفكُ الدَّمِ يتبعُكَ. 7 وأجعَلُ جبَلَ سعيرَ خَرِبا ومُقفِرا، وأُبـيدُ مِنهُ كُلَّ بشَرٍ، 8 وأملأُ جبالَهُ مِنْ قتلاهُ، وفي تِلالِهِ وأوديتِهِ وجميعِ سواقيهِ يسقطُ القتلى بالسَّيفِ. 9 وأجعَلُكَ يا جبَلَ سعيرَ خرائِبَ أبديَّةً، فلا تُسكَنُ مدُنُكَ، فتعلمونَ أنِّي أنا هوَ الرّبُّ.
10 «وبِما أنَّكَ قُلتَ: هاتانِ الأمَّتانِ، يَهوذا وإِسرائيلُ وأرضُهُما هُما لي فأستولي علَيهِما معَ أنَّ الرّبَّ هوَ إلهُهُما، 11 لذلِكَ، حَيٌّ أنا، يقولُ السَّيِّدُ الرّبُّ، سأُعامِلُكَ كما عامَلتَ شعبـي بدافعٍ مِنْ غضَبِكَ وحسَدِكَ اللَّذَينِ أظهَرتَهُما حينَ أبغضتَهُم، فيعرفُني شعبـي عِندَما أحكُمُ علَيكَ. 12 وتعلمُ أنتَ أنِّي أنا الرّبُّ وأنِّي سمِعتُ جميعَ شتائِمِكِ الّتي تكلَّمتَ بِها على جِبال بَني إِسرائيلَ، فقُلتَ إنَّها أقفَرت وصارَت لنا لُقمةً سائِغةً. 13 فتكبَّرتَ عليَّ بكلامِكَ وأكثرتَ عليَّ أقوالَكَ وأنا سمِعتُ. 14 وهذا ما أقولُ أنا السَّيِّدُ الرّبُّ: ستَفرحُ الأرضُ كُلُّها حينَ أجعَلُكَ مُقفِرا. 15 كما شَمِتَّ بشعبِ إِسرائيلَ وأرضِهِ المُقفِرةِ، كذلِكَ أفعَلُ بكَ. فتصيرَ مُقفِرا يا جبَلَ سعيرَ، أنتَ وكُلُّ أدومَ، ويعلمُ الجميعُ أنِّي أنا هوَ الرّبُّ.
Profecia contra o monte Seir
1 E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: 2 Filho do homem, dirige o rosto contra o monte Seir e profetiza contra ele. 3 E dize-lhe: Assim diz o Senhor Jeová: Eis que eu estou contra ti, ó monte Seir, e estenderei a mão contra ti, e te porei em assolação e espanto. 4 As tuas cidades porei em solidão, e tu te tornarás em assolação; e saberás que eu sou o Senhor. 5 Pois que guardas inimizade perpétua e abandonaste os filhos de Israel à violência da espada, no tempo da extrema iniquidade. 6 Por isso, vivo eu, diz o Senhor Jeová, que te preparei para sangue, e o sangue te perseguirá; visto que não aborreceste o sangue, o sangue te perseguirá. 7 E farei do monte Seir uma extrema assolação e exterminarei dele o que por ele passa e o que por ele volta. 8 E encherei os seus montes dos seus traspassados; nos teus outeiros, e nos teus vales, e em todas as tuas correntes, cairão os traspassados à espada. 9 Em assolações perpétuas, te porei, e as tuas cidades nunca mais serão habitadas; assim sabereis que eu sou o Senhor.
10 Visto como dizes: Os dois povos e as duas terras serão meus, e os possuiremos, sendo que o Senhor se achava ali, 11 portanto, vivo eu, diz o Senhor Jeová, que usarei conforme a tua ira e conforme a tua inveja, com que, no teu ódio, usaste contra eles; e serei conhecido deles, quando te julgar. 12 E saberás que eu, o Senhor, ouvi todas as tuas blasfêmias, que proferiste contra os montes de Israel, dizendo: estão assolados, a nós nos são entregues por pasto. 13 Vós vos engrandecestes contra mim com a vossa boca e multiplicastes as vossas palavras contra mim; eu o ouvi. 14 Assim diz o Senhor Jeová: Enquanto se alegra toda a terra, a ti te porei em assolação. 15 Como te alegraste com a herança da casa de Israel, porque foi assolada, assim te farei a ti; assolado serás, ó monte Seir, e todo o Edom, sim, todo; e saberão que eu sou o Senhor.