رحيل يعقوب إلى مصر
1 فرَحَلَ يعقوبُ بِـجميعِ ما كانَ لَه وجاءَ إلى بِئرِ سَبْعَ، فذبَحَ ذبائِحَ لإلهِ أبـيهِ إسحَقَ. 2 فقالَ لَه اللهُ ليلا في رُؤيا: «يعقوبُ، يعقوبُ!» قالَ: «نعم، ها أنا». 3 قالَ: «أنا اللهُ إلهُ أبـيكَ. لا تَخَفْ أنْ تنزِلَ إلى مِصْرَ، فسَأجعَلُكَ أُمَّةً عظيمةً هُناكَ 4 أنا أنزِلُ معَكَ إلى مِصْرَ وأنا أُصعِدُكَ منها ويوسُفُ هوَ يُغمِضُ عينَيكَ ساعةَ تموتُ».
5 فقامَ يعقوبُ مِنْ بِئرِ سَبْعَ. وحَمَلَهُ بَنوه، كما حَمَلوا أطفالَهُم ونِساءَهُم على المَركباتِ الّتي أرسَلها فِرعَونُ. 6 وأخَذوا ماشيَتَهم وكُلَّ ما اقتَنَوه في أرضِ كنعانَ وجاؤوا إلى مِصْرَ. وكانَ معَ يعقوبَ جميعُ نسلِهِ: 7 بَنوه وبَنو بَنيهِ وبَناتُه وبَناتُ بَنيهِ، عِندَما جاءَ إلى مِصْرَ.
بنو يعقوب
8 وهذِهِ أسماءُ بَني يعقوبَ الّذينَ جاؤوا إلى مِصْرَ: رَأوبـينُ بِكْرُ يعقوبَ، 9 وبَنو رَأوبـينَ: حَنوكُ وفَلُّو وحصرونُ وكَرمي، 10 بَنو شِمعونَ: يَمُوئِيلُ ويامينُ وأوهَدُ وياكينُ وصُوحَرُ وشأُولُ ابنُ الكنعانِّيةِ، 11 وبَنو لاوي: جِرشُونُ وقَهاتُ ومَراري، 12 وبَنو يَهوذا عِيرُ وأُونانُ اللَّذانِ ماتا في أرضِ كنعانَ وشِيلَةُ وفارَصُ وزارَحُ، وابنا فارَصَ: حصرونُ وحامولُ، 13 وبَنو يسَّاكرَ: تولاعُ وفُوَّةُ ويُوبُ وشِمرُونُ، 14 وبَنو زبولونَ: سارَدُ وإِيلونُ وياحَلْئيلُ. 15 هؤلاءِ بَنو لَيئةَ الّذينَ ولَدَتْهم لِـيعقوبَ في سَهلِ أرامَ معَ دينَةَ ابنَتِهِ، وجميعُهُم ثَلاثةٌ وثلاثونَ نفْسا.
16 وبَنو جادَ: صِفْيونُ وحَجِّي وشُوني وأصْبونُ وعيري وأرودي وأرئيلي، 17 وبَنو أشيرَ: يِمنَةُ ويِشوَةُ ويِشوي وبَريعَةُ وسارَحُ أُختُهم، وابنا بَرِيعَةَ: حابَرُ ومَلْكِيئيلُ. 18 هؤلاءِ بَنو زِلْفَةَ الّتي أَعطاها لابانُ لِليئةَ ابنَتِهِ فوَلَدَتْهم لِـيعقوبَ، وجميعُهم ستَّ عَشْرَة نفْسا.
19 وابنا راحيلَ امرأةِ يعقوبَ: يوسُفُ وبنيامينُ. 20 ووُلِدَ لِـيوسُفَ في أرضِ مِصْرَ منَسَّى وأفرايمُ مِنْ زوجتِهِ أسناتَ بِنتِ فوطي فارَعَ كاهنِ مدينَةِ أُونٍ. 21 وبَنو بنيامينَ: بالَعُ وباكَرُ وأشبـيلُ وجيرا ونعمانُ وإِيحي ورُوشُ ومُفِّيمُ وحُفِّيمُ وأرْدُ. 22 هؤلاءِ بَنو راحيلَ الّذينَ وُلِدُوا لِـيعقوبَ. وجميعُهُم أربَعَ عشْرَةَ نفْسا.
23 وابنُ دانَ: حوشيمُ، 24 وبَنو نَفتالي: ياحَصْئيلُ وجوني ويِصْرُ وشِلِّيمُ. 25 هؤلاءِ بَنو بِلْهَةَ الّتي أعطاها لابانُ لراحيلَ ابنتهِ فوَلَدَتْهم لِـيعقوبَ، وجميعُهم سَبْعُ أنفُسٍ.
26 فجميعُ الّذينَ جاؤوا إلى مِصْرَ معَ يعقوبَ، وهُم مِنْ صُلْبِه، ستَّةٌ وستُّونَ نفْسا ما عدا نساءَ بَنيه. 27 وابنا يوسُفَ اللَّذانِ وُلِدَا لَه في مِصْرَ نَفسانِ، فيكونُ جميعُ الّذينَ دخَلوا مِصْرَ مِنْ بَيتِ يعقوبَ سَبْعينَ نفْسا.
لقاء يوسف ويعقوب
28 وأرسَلَ يعقوبُ ابنَه يَهوذا قُدَّامَه إلى يوسُفَ لِـيُلاقيَهُ في أرضِ جاسانَ. ثُمَّ جاؤوا أرضَ جاسانَ، 29 فأعَدَّ يوسُفُ مَركَبَته وصَعِدَ إلى هُناكَ لِـيلاقيَ يعقوبَ أباه، فلمَّا رآهُ أقبلَ علَيه وعانَقَهُ وبَكى طويلا. 30 فقالَ لَه يعقوبُ: «دَعني أموتُ الآنَ بَعدَما رأيتُ وجهَكَ وعرَفْتُ أنَّكَ حَيٌّ بَعدُ».
31 وقالَ يوسُفُ لإخوتِه ولأهلِ بَيتِ أبـيهِ: «أنا ذاهِبٌ إلى فِرعَونَ لأقولَ لَه: إخوتي وأهلُ بـيتِ أبـي الّذينَ كانوا في أرضِ كنعانَ جاؤوا إليَّ. 32 وهم رُعاةُ غنَمٍ وأصحابُ ماشيةٍ، وأتَوا بِــغنَمِهِم وبقَرِهِمِ وجميعِ ما هوَ لهُم. 33 فإذا اسْتَدعاكُم فِرعَونُ وقالَ لَكُم: ما حِرْفَتُكُم؟ 34 فقولوا: كُنَّا يا سيِّدي أصحابَ ماشيةٍ مِنْ صِغَرِنا إلى الآنَ، نحنُ وأباؤُنا جميعا. وهكذا يُمكِنُكُم أنْ تُقيمُوا بأرضِ جاسانَ، لأنَّ كُلَّ راعي غنَمٍ مَمقوتٌ عِندَ المِصْريِّينَ».
Jacó e toda a sua família descem ao Egito
1 E partiu Israel com tudo quanto tinha, e veio a Berseba, e ofereceu sacrifícios ao Deus de Isaque, seu pai. 2 E falou Deus a Israel em visões, de noite, e disse: Jacó! Jacó! E ele disse: Eis-me aqui. 3 E disse: Eu sou Deus, o Deus de teu pai; não temas descer ao Egito, porque eu te farei ali uma grande nação. 4 E descerei contigo ao Egito e certamente te farei tornar a subir; e José porá a sua mão sobre os teus olhos. 5 Então, levantou-se Jacó de Berseba; e os filhos de Israel levaram Jacó, seu pai, e seus meninos, e as suas mulheres, nos carros que Faraó enviara para o levar. 6 E tomaram o seu gado e a sua fazenda que tinham adquirido na terra de Canaã e vieram ao Egito, Jacó e toda a sua semente com ele. 7 Os seus filhos, e os filhos de seus filhos com ele, as suas filhas, e as filhas de seus filhos, e toda a sua semente levou consigo ao Egito.
8 E estes são os nomes dos filhos de Israel, que vieram ao Egito, Jacó e seus filhos: Rúben, o primogênito de Jacó, 9 e os filhos de Rúben: Enoque, e Palu, e Hezrom, e Carmi. 10 E os filhos de Simeão: Jemuel, e Jamim, e Oade, e Jaquim, e Zoar, e Saul, filho de uma mulher cananeia. 11 E os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari. 12 E os filhos de Judá: Er, e Onã, e Selá, e Perez, e Zerá. Er e Onã, porém, morreram na terra de Canaã; e os filhos de Perez foram Esrom e Hamul. 13 E os filhos de Issacar: Tola, e Puva, e Jó, e Sinrom. 14 E os filhos de Zebulom: Serede, e Elom, e Jaleel. 15 Estes são os filhos de Leia, que deu a Jacó em Padã-Arã, com Diná, sua filha; todas as almas de seus filhos e de suas filhas foram trinta e três. 16 E os filhos de Gade: Zifiom, e Hagi, e Suni, e Esbom, e Eri, e Arodi, e Areli. 17 E os filhos de Aser: Imna, e Isvá, e Isvi, e Berias, e Será, a irmã deles; e os filhos de Berias: Héber e Malquiel. 18 Estes são os filhos de Zilpa, a qual Labão deu à sua filha Leia e que deu a Jacó estas dezesseis almas. 19 Os filhos de Raquel, mulher de Jacó: José e Benjamim. 20 E nasceram a José na terra do Egito Manassés e Efraim, que lhe deu Asenate, filha de Potífera, sacerdote de Om. 21 E os filhos de Benjamim: Belá, e Bequer, e Asbel, e Gera, e Naamã, e Eí, e Rôs, e Mupim, e Hupim, e Arde. 22 Estes são os filhos de Raquel, que nasceram a Jacó, ao todo catorze almas. 23 E o filho de Dã: Husim. 24 E os filhos de Naftali: Jazeel, e Guni, e Jezer, e Silém. 25 Estes são os filhos de Bila, a qual Labão deu à sua filha Raquel e que deu estes a Jacó; todas as almas foram sete. 26 Todas as almas que vieram com Jacó ao Egito, que descenderam dele, fora as mulheres dos filhos de Jacó, todas foram sessenta e seis almas. 27 E os filhos de José, que lhe nasceram no Egito, eram duas almas. Todas as almas da casa de Jacó, que vieram ao Egito, foram setenta.
O encontro de José com seu pai
28 E Jacó enviou Judá diante da sua face a José, para o encaminhar a Gósen; e chegaram à terra de Gósen. 29 Então, José aprontou o seu carro e subiu ao encontro de Israel, seu pai, a Gósen. E, mostrando-se-lhe, lançou-se ao seu pescoço e chorou sobre o seu pescoço, longo tempo. 30 E Israel disse a José: Morra eu agora, pois já tenho visto o teu rosto, que ainda vives. 31 Depois, disse José a seus irmãos e à casa de seu pai: Eu subirei, e anunciarei a Faraó, e lhe direi: Meus irmãos e a casa de meu pai, que estavam na terra de Canaã, vieram a mim. 32 E os varões são pastores de ovelhas, porque são homens de gado, e trouxeram consigo as suas ovelhas, e as suas vacas, e tudo o que têm. 33 Quando, pois, acontecer que Faraó vos chamar e disser: Qual é o vosso negócio? 34 Então, direis: Teus servos foram homens de gado desde a nossa mocidade até agora, tanto nós como os nossos pais; para que habiteis na terra de Gósen, porque todo o pastor de ovelhas é abominação para os egípcios.