خصومة الرب مع إسرائيل
1 إسمَعوا كلِمةَ الرّبِّ يا بَني إِسرائيلَ. لِلرّبِّ خُصومةٌ معَ سُكَّانِ الأرضِ. فما في الأرضِ أمانٌ ولا رَحمةٌ ولا معرِفَةُ اللهِ، 2 بلِ اللَّعنةُ والغَدرُ والقَتلُ والسَّرِقةُ والفِسْقُ. هذِهِ كُلُّها تَجاوَزَت كُلَّ حَدٍّ، والدِّماءُ تَلحَقُ بِالدِّماءِ. 3 لِذلِكَ تنوحُ الأرضُ ويَذبُلُ كُلُّ ساكِنٍِ فيها معَ وَحشِ البرِّيَّةِ وطَيرِ السَّماءِ، بل سَمَكُ البحرِ أيضا يَهلِكُ.
4 ولكنْ لا يُخاصِمْ أحدٌ شعبـي ولا يُوَبِّخْهُ، فخُصومَتي معكُم أنتُم أيُّها الكهَنةُ. 5 تَسقُطونَ في النَّهارِ وفي اللَّيلِ، ويسقُطُ الأنبـياءُ أيضا معكُم، فأنتُم عِلَّةُ دَمارِ شعبِكُم.
6 لَحِقَ الدَّمارُ بِشعبـي لأنَّهُم لا يَعرفونَني. وبِما أنَّكُم رفَضتُم أنْ تَعرِفوني. فأنا أرفُضُكُم فلا تكونونَ لي كهَنةً، وبما أنَّكُم نَسيتُم شريعةَ إلهِكُم فأنا أيضا أنسى بَنيكُم.
7 على قَدْرِ ما تكثُرونَ أيُّها الكهَنةُ تكثُرُ خطاياكُم، فسَأُبدِلُ مَجدَكُم هَوانا. 8 تأكُلونَ مِنْ ذبائِـحِ التَّكفيرِ عَنْ خطايا شعبـي، فتَحمِلونَهُم على الإِكثارِ مِنَ الإِثْمِ. 9 فكما أُعاقِبُ الشَّعبَ، فكذلِكَ أُعاقِبُكُم أيُّها الكهَنةُ على طُرُقِكُم وأُجازيكم شَرًّا على أعمالِكُم. 10 فتَأكُلونَ ولا تَشبَعونَ، وتَزنونَ ولا تكثُرونَ لأنَّكُم تَرَكتُمُ الرّبَّ وزَنَيتُم وراءَ آلهةٍ أُخَرَ.
التنديد بعبادة الآلهة
11 الخمرُ الجديدةُ والمُعَتَّقةُ تُعَطِّلانِ الفَهمَ. 12 شعبـي يستَشيرونَ الإلهَ الخشَبةَ ويستَخبِرونَ الإلهَ الوتَدَ. روحُ الزِّنى أضَلَّهُم، فزَنَوا في الخِفْيةِ عَنِّي. 13 يذبَحونَ الذَّبائِـحَ على رُؤوسِ الجِبالِ، ويُبَخِّرونَ تَحتَ أشجارِ البَلُّوطِ والحَورِ والبُطمِ لأنَّ ظِلَّها حسَنٌ.
بناتُكُم يَزْنينَ وكنَّاتُكُم يَفسُقْنَ، 14 فلا أعاقِبُ بَناتِكُم على زِناهُنَّ ولا كنَّاتِكُم على فِسقِهِنَّ. الرِّجالُ أنفُسُهُمُ انْفَرَدوا بالزَّواني، وذَبَحوا الذَّبائِـحَ معَ بَغايا المَعابِدِ. فالشَّعبُ الّذي لا يتَبَيَّنُ الحَقَّ يتَهَوَّرُ.
15 إنْ كُنتُم أنتُم تَزْنُونَ يا بَني إسرائيلَ، وراءَ آلهةٍ أُخَرَ، فلا تَجعَلوا بَيتَ يَهوذا يَرتكِبونَ هذا الإثْمَ.
لا تذهَبوا إلى الجِلجالِ ولا تَصعَدوا إلى بَيتِ آونَ يا بَني إِسرائيلَ، ولا تَحلِفوا بِـحياةِ الرّبِّ.
16 جمَحتُم يا بَني إِسرائيلَ جَماحَ عِجْلَةٍ، فكيفَ يَرعاكُمُ الرّبُّ كخَروفٍ في مَرْجٍ رحيـبٍ.
17 بَيتُ أفرايمَ شعبٌ مَصرورٌ بِالأوثانِ فاتْرُكوهُم. 18 هُمُ انْصَرَفوا إِلى السُّكْرِ وأسلَموا أنفُسَهُم لِلزِّنى. أحَبُّوا الهَوانَ حُبَّهُم لِلمُجونِ. 19 فلتَحمِلْهُمُ الرِّيحُ في أجنِحَتِها، وليَخْجَلوا مِنْ ذبائِحِهِم.
Israel e Judá são ameaçados com castigo por causa da sua impiedade. A ignorância e a malícia do povo
1 Ouvi a palavra do Senhor, vós, filhos de Israel, porque o Senhor tem uma contenda com os habitantes da terra, porque não há verdade, nem benignidade, nem conhecimento de Deus na terra. 2 Só prevalecem o perjurar, e o mentir, e o matar, e o furtar, e o adulterar, e há homicídios sobre homicídios. 3 Por isso, a terra se lamentará, e qualquer que morar nela desfalecerá com os animais do campo e com as aves do céu; e até os peixes do mar serão tirados.
4 Todavia, ninguém contenda, nem qualquer repreenda; porque o teu povo é como os que contendem com o sacerdote. 5 Por isso, cairás de dia, e o profeta contigo cairá de noite; e destruirei a tua mãe. 6 O meu povo foi destruído, porque lhe faltou o conhecimento; porque tu rejeitaste o conhecimento, também eu te rejeitarei, para que não sejas sacerdote diante de mim; visto que te esqueceste da lei do teu Deus, também eu me esquecerei de teus filhos. 7 Como eles se multiplicaram, assim contra mim pecaram; eu mudarei a sua honra em vergonha. 8 Alimentam-se do pecado do meu povo e da maldade dele têm desejo ardente. 9 Por isso, como é o povo, assim será o sacerdote; e visitarei sobre ele os seus caminhos e lhe darei a recompensa das suas obras. 10 Comerão, mas não se fartarão; entregar-se-ão à luxúria, mas não se multiplicarão; porque deixaram de olhar para o Senhor.
11 A incontinência, e o vinho, e o mosto tiram a inteligência. 12 O meu povo consulta a sua madeira, e a sua vara lhe responde, porque o espírito de luxúria os engana, e eles se corrompem, apartando-se da sujeição do seu Deus. 13 Sacrificam sobre os cumes dos montes e queimam incenso sobre os outeiros, debaixo do carvalho, e do álamo, e do olmeiro, porque é boa a sua sombra; por isso, vossas filhas se prostituem, e as vossas noras adulteram.
14 Eu não castigarei vossas filhas, que se prostituem, nem vossas noras, quando adulteram; porque eles mesmos com as prostitutas se desviam e com as meretrizes sacrificam, pois o povo que não tem entendimento será transtornado.
15 Se tu, ó Israel, queres corromper-te, não se faça culpado Judá; não venhais a Gilgal, e não subais a Bete-Áven, e não jureis, dizendo: Vive o Senhor. 16 Porque, como uma vaca rebelde, se rebelou Israel; agora, o Senhor os apascentará como a um cordeiro em um lugar espaçoso. 17 Efraim está entregue aos ídolos; deixa-o. 18 A sua bebida se foi; eles corrompem-se cada vez mais; certamente amaram a vergonha os seus príncipes. 19 Um vento os envolveu nas suas asas, e envergonhar-se-ão por causa dos seus sacrifícios.