1 لأجلِكِ يا صِهيَونُ لا أسكُتُ،
لأجلِكِ يا أورُشليمُ لا أهدأُ
حتّى يخرُجَ كالضِّياءِ حقُّكِ
وكمِصباحٍ متَّقِدٍ خلاصُكِ.
2 فتَرى الأُمَمُ حَقَّكِ
وجميعُ المُلوكِ مَجدَكِ.
وتُدعَينَ باسمٍ جديدٍ
تُعَيِّنُهُ كلِمَةُ الرّبِّ.
3 تكونينَ إكليلَ عِزٍّ في يَدِ الرّبِّ
وتاجَ مُلْكٍ في كَفِّ إلهِكِ.
4 لا يُقالُ لكِ مِنْ بَعدُ هجَرَها أهلُها،
ولأرضِكِ مِنْ بَعدُ أرضُ خَرابٍ.
بل يُقالُ هيَ موضعُ سُروري
وأرضُكِ تكونُ مُخصِبةً،
لأنَّ الرّبَّ يُسَرُّ بكِ،
وبما في أرضِكِ مِنْ خِصبٍ.
5 فكما يتَزوَّجُ الشابُّ بِكرا،
كذلِكَ بنوكِ يتَزوَّجونَكِ.
وكسُرورِ العريسِ بالعروسِ
يفرَحُ بكِ الرّبُّ إلهُكِ.
6 على أسوارِكِ يا أورُشليمُ
أقامَ الرّبُّ حُرَّاسا
لا يـبتَعِدونَ نهارا ولا ليلا.
أُذكُروا الرّبَّ لا تهدَأُوا،
7 ولا تَدعوا الرّبَّ يهدأُ
إلى أنْ يُثَبِّتَ دَعائِمَ إِسرائيلَ
ويجعَلَها تَسبـيحةً في الأرضِ.
8 حلَفَ الرّبُّ بـيَمينِهِ
وأقسَمَ بذِراعِ جبَروتِهِ:
«لن يأكُلَ أعداؤُكِ قمحَكِ
ويشربَ الغُرَباءُ خمرةَ تَعبِكِ،
9 بلِ الّذينَ يجنونَهُ بحَمدٍ يأكُلونَهُ،
ويشربُهُ جامِعوهُ في دياريَ المُقدَّسَةِ».
10 هيَّا اعبُروا مِنَ الأبوابِ.
هيِّئوا طريقَ الشَّعبِ،
مَهِّدوهُ ونقّوهُ مِنَ الحجارةِ،
وارفَعوا الرَّايةَ للشُّعوبِ.
11 الرّبُّ أذاعَ إلى أقاصي الأرضِ
أنْ قولوا لابنَةِ صِهيَونَ:
«ها مُخلِّصُكِ الرّبُّ آتٍ
جَزاؤُهُ معَهُ وأُجرَتُه تـتقَدَّمُهُ».
12 شعبُكِ يُدعَى مُقَدَّسا،
شعبُكِ الّذي افتَداهُ الرّبُّ.
وأنتِ لا تُدعَينَ يا أُورُشليمُ
المدينةَ المَهجورةَ بَعدَ اليومِ،
بلِ المدينةَ المَطلوبةَ مِنَ الجميعِ.
A glória futura de Jerusalém
1 Por amor de Sião, me não calarei e, por amor de Jerusalém, me não aquietarei, até que saia a sua justiça como um resplendor, e a sua salvação, como uma tocha acesa. 2 E as nações verão a tua justiça, e todos os reis, a tua glória; e chamar-te-ão por um nome novo, que a boca do Senhor nomeará. 3 E serás uma coroa de glória na mão do Senhor e um diadema real na mão do teu Deus. 4 Nunca mais te chamarão Desamparada, nem a tua terra se denominará jamais Assolada; mas chamar-te-ão Hefzibá; e à tua terra, Beulá, porque o Senhor se agrada de ti; e com a tua terra o Senhor se casará. 5 Porque, como o jovem se casa com a donzela, assim teus filhos se casarão contigo; e, como o noivo se alegra com a noiva, assim se alegrará contigo o teu Deus.
6 Ó Jerusalém! Sobre os teus muros pus guardas, que todo o dia e toda a noite se não calarão; ó vós que fazeis menção do Senhor, não haja silêncio em vós, 7 nem estejais em silêncio, até que confirme e até que ponha a Jerusalém por louvor na terra. 8 Jurou o Senhor pela sua mão direita e pelo braço da sua força: Nunca mais darei o teu trigo por comida aos teus inimigos, nem os estranhos beberão o teu mosto, em que trabalhaste. 9 Mas os que o ajuntarem o comerão e louvarão ao Senhor; e os que o colherem beberão nos átrios do meu santuário.
10 Passai, passai pelas portas; preparai o caminho ao povo; aplainai, aplainai a estrada, limpai-a das pedras; arvorai a bandeira aos povos. 11 Eis que o Senhor fez ouvir até às extremidades da terra: Dizei à filha de Sião: Eis que a tua salvação vem; eis que com ele vem o seu galardão, e a sua obra, diante dele. 12 E chamar-lhes-ão povo santo, os remidos do Senhor; e tu serás chamada Procurada, Cidade não desamparada.