1 وقالَ الرّبُّ: «في ذلِكَ الزَّمانِ يَنبُشونَ عِظامَ مُلوكِ يَهوذا ورؤسائِها وكَهنَتِها وأنبـيائِها وعِظامَ سُكَّانِ أورُشليمَ مِنْ قُبورِهِم 2 ويَنشُرونَها تُجاهَ الشَّمسِ والقمَرِ وكُلِّ نُجومِ السَّماءِ‌ الّتي أحَبُّوها وعبَدوها وا‏تَّبَعوها وا‏ستَشاروها وسَجَدوا لها، فلا تُجمَعُ ولا تُدفَنُ‌ وتكونُ زِبْلا على وجهِ الأرضِ. 3 وتُفَضِّلُ الموتَ على الحياةِ جميعُ البقيَّةِ الباقيةِ مِنْ هذِهِ العَشيرةِ الشِّرِّيرةِ في جميعِ الأماكِنِ الّتي هَزَمْتُهُم إليها يقولُ الرّبُّ القديرُ.
الخطيئة والعقاب
(ار 6‏:12‏-15)
4 وقالَ الرّبُّ: «تقولُ لهُم: أيسقُطونَ ولا يَنهَضونَ. يرتَدُّونَ عنِّي ولا يَتوبونَ؟ 5 ما بالُ شعبِ أورُشليمَ هذا يُصرُّونَ على ا‏رتِدادِهِم‌ وهُم يتَمَسَّكونَ بالغُرورِ ويَرفُضونَ أنْ يَتوبوا. 6 أصغَيتُ وا‏ستَمعتُ فإذا هُم يتَكَلَّمونَ بما يُنافي الحَقَّ، ولا مَنْ يَندَمُ على شَرِّهِ فيقولُ: ماذا فعَلتُ؟ بل كُلُّ واحدٍ يتَّجِهُ في سَيرِهِ‌ كفَرَسٍ يَندَفِـعُ إلى ساحةِ القِتالِ. 7 اللَّقلَقُ في الفضاءِ يَعرِفُ مَواقِـيتَهُ واليَمامةُ والسُّنونَةُ المُزَقزِقَةُ تُراعيانِ وقتَ مَجيئِهما، وأمَّا شَعبـي فلا يَعرفونَ أحكامَ الرّبِّ.
8 «كيفَ تقولونَ: نحنُ حُكماءُ وشريعةُ الرّبِّ معَنا؟ أما تَرَونَ أنَّ قلمَ الكتبةِ‌ الكاذِبَ حَوَّلَها إلى الكَذِبِ. 9 خَزِيَ الحُكَماءُ وخابوا وا‏نخَدَعوا‌. فها هُم نَبَذوا كلامَ الرّبِّ، فماذا فيهِم مِنَ الحِكمةِ‌؟ 10 لذلِكَ أعطي نِساءَهُم لآخرينَ وحُقولَهُم لِلْغُزاةِ، فهُم جميعا مِنْ صغيرِهِم إلى كبـيرِهِم يَطمَعونَ بِالمَكسَبِ الخَسيسِ، ومِنَ النَّبـيِّ فيهِم إلى الكاهنِ يُمارِسونَ الكَذِبَ. 11 يُداوُونَ جِراحَ بِنْتِ شعبـي بِا‏ستِخفافٍ ويقولونَ: سلامٌ سلامٌ! وما مِنْ سلامٍ‌. 12 هل يَستَحونَ إذا اقتَرَفوا رجْسا؟ كلاَّ. لا يَستَحونَ ولا يَعرِفونَ الخَجَلَ. فلذلِكَ يَسقُطونَ معَ السَّاقِطينَ، وحينَ أعاقِبُهُم يُصرَعونَ يقولُ الرّبُّ.
13 «سأُبـيدُهُم إِبادةً يقولُ الرّبُّ. فلا يكونُ عِنَبٌ في الكَرمَةِ ولا تينٌ في التِّينَةِ‌. حتّى الوَرَقُ يَسقُطُ، وكُلَّ ما وَهَبْتُهُ لهُم يزولُ». ‌
14 لماذا نحنُ قُعودٌ؟ لِنَجتَمِعْ ونَدخُلِ المُدُنَ الحصينةَ ونَهلِكْ هُناكَ، لأنَّ الرّبَّ إلهَنا حكَمَ علَينا بِالهَلاكِ وسَقانا السُّمَّ لأنَّنا خَطِئنا إليهِ. 15 إنتَظَرْنا السَّلامةَ عَبَثا وأوانَ الشِّفاءِ فجاءَنا الرُّعبُ.
16 مِنْ دانَ‌ يُسمَعُ نَخيرُ خيلِ العَدُوِّ، وعِندَ صوتِ صَهيلِ جيادِهِم تَرتَجِفُ الأرضُ. يأتونَ يأكلونَ الأرضَ بِما فيها‌ والمدينةَ وسُكَّانَها.
17 سأُرسِلُ علَيكُم حَيَّاتٍ أراقِمَ لا يَنفَعُ فيها السِّحرُ، فتَلدَغُكُم يقولُ الرّبُّ.
18 حُزني لا شِفاءَ لَه‌
فقلبـي في صَدْري عليلٌ.
19 صوتُ ا‏ستِغاثَةِ شعبـي
يُسمَعُ مِنْ أرضٍ بعيدةٍ:
ألا يُقيمُ الرّبُّ في صِهيَونَ؟
ألا يوجَدُ مَلِكُها فيها؟
«لِماذا أغاظوني بِمَنحوتاتِهِم،
لِماذا أسخَطوني بِالآلِهَةِ الغريـبةِ؟
20 مضى الحَصادُ وا‏نقَضى الصَّيفُ
وخلاصُنا ما جاءَ بَعدُ.
21 على سَحْقِ شعبـي ا‏نسَحَقْتُ
حَزِنتُ وا‏ستَولى عليَّ الذُّهولُ
22 أما مِنْ بَلسَمٍ في جلعادَ‌؟
أما مِنْ طبـيبٍ هُناكَ
يُضَمِّدُ جِراحَ شعبـي؟
23 ليتَ رأسي مِلؤُهُ ماءٌ‌
وعينَيَّ يَنبوعُ دُموعٍ،
فأبكيَ نهارا وليلا
على قَتلى أبناءِ شعبـي.
1 Naquele tempo, diz o Senhor, tirarão os ossos dos reis de Judá, e os ossos dos seus príncipes, e os ossos dos sacerdotes, e os ossos dos profetas, e os ossos dos habitantes de Jerusalém para fora das suas sepulturas; 2 e expô-los-ão ao sol, e à lua, e a todo o exército do céu, a quem tinham amado, e a quem tinham servido, e após quem tinham ido, e a quem tinham buscado e diante de quem se tinham prostrado; não serão recolhidos nem sepultados; serão como esterco sobre a face da terra. 3 E escolher-se-á antes a morte do que a vida de todo o resto dos que restarem desta raça maligna que ficar nos lugares onde os lancei, diz o Senhor dos Exércitos.
A apostasia do povo de Deus. O castigo é inevitável
4 Dize-lhes mais: Assim diz o Senhor: Cairão os homens e não se tornarão a levantar? Desviar-se-ão e não voltarão? 5 Por que, pois, se desvia este povo de Jerusalém com uma apostasia contínua? Retém o engano e não quer voltar. 6 Eu escutei e ouvi; não falam o que é reto, ninguém há que se arrependa da sua maldade, dizendo: Que fiz eu? Cada um se desvia na sua carreira como um cavalo que arremete com ímpeto na batalha. 7 Até a cegonha no céu conhece os seus tempos determinados; e a rola, e o grou, e a andorinha observam o tempo da sua arribação; mas o meu povo não conhece o juízo do Senhor. 8 Como, pois, dizeis: Nós somos sábios, e a lei do Senhor está conosco? Eis que em vão tem trabalhado a falsa pena dos escribas. 9 Os sábios foram envergonhados, foram espantados e presos; eis que rejeitaram a palavra do Senhor; que sabedoria, pois, teriam? 10 Portanto, darei suas mulheres a outros, e as suas herdades, a quem as possua; porque, desde o menor até ao maior, cada um deles se dá à avareza; desde o profeta até ao sacerdote, cada um deles usa de falsidade. 11 E curam a ferida da filha de meu povo levianamente, dizendo: Paz, paz; quando não paz. 12 Porventura, envergonham-se de cometer abominação? Pelo contrário, de maneira nenhuma se envergonham, nem sabem que coisa é envergonhar-se; portanto, cairão entre os que caem e tropeçarão no tempo em que eu os visitar, diz o Senhor. 13 Certamente os apanharei, diz o Senhor; não há uvas na vide, nem figos na figueira, e a folha caiu; e até aquilo mesmo que lhes dei se irá deles.
14 Por que nos assentamos ainda? Juntai-vos, e entremos nas cidades fortes e ali estejamos calados; pois o Senhor, nosso Deus, nos fez calar e nos deu a beber água de fel; porquanto pecamos contra o Senhor. 15 Espera-se a paz, e não bem: o tempo da cura, e eis o terror. 16 Já desde Dã se ouve o resfolegar dos seus cavalos; toda a terra treme à voz dos rinchos dos seus fortes; e vêm e devoram a terra, e a sua abundância, e a cidade, e os que habitam nela. 17 Porque eis que enviarei entre vós serpentes e basiliscos, contra os quais não há encantamento, e vos morderão, diz o Senhor.
18 Oh! Se eu pudesse consolar-me na minha tristeza! O meu coração desfalece em mim. 19 Eis a voz do clamor da filha do meu povo de terra mui remota: Não está o Senhor em Sião? Não está nela o seu Rei? Por que me provocaram à ira com as suas imagens de escultura, com vaidades estranhas? 20 Passou a sega, findou o verão, e nós não estamos salvos. 21 Estou quebrantado pela ferida da filha do meu povo; ando de luto; o espanto se apoderou de mim. 22 Porventura, não há unguento em Gileade? Ou não lá médico? Por que, pois, não teve lugar a cura da filha do meu povo?