التآمر على نحميا
1 ولمَّا سَمِعَ سَنْبلَّطُ وطوبـيَّا وجشمُ العربـيُّ وسائرُ أعدائِنا بأنِّي بَنيتُ السُّورَ وما بقيت فيهِ فَجوةٌ، ما عدا المَصاريعَ في الأبوابِ، الّتي لم أكُنْ في ذلكَ الوقتِ أقَمْتُها بعدُ، 2 أرسلَ إليَّ سَنْبلَّطُ وجشمُ يقولانِ: «تعالَ نتلاقَ معا في قُرى سَهْلِ أونو‌»، وكانا يُضمِرانِ ليَ السُّوءَ. 3 فوجَّهْتُ إليهما رُسُلا وقُلتُ لهُما: «أنا أقومُ بِــعملٍ كبـيرٍ فلا أقدِرُ أنْ أنزِلَ إلى لقائِكُما لِئلاَّ يَتعطَّلَ العملُ إذا تَركْتُه». 4 وأرسلا اليَّ بِمِثلِ هذِهِ الدَّعوةِ أربعَ مرَّاتٍ وكنتُ في كلِّ مرَّةٍ أُجيـبُهُمُ الجوابَ ذاتَه. 5 فأرسلَ إليَّ سَنْبلَّط مرَّةً خامِسةً معَ خادِمِهِ رسالةً مفتوحَةً في يدِهِ مكْتوبٌ فيها: 6 «يُشاعُ في الأُممِ وجشمٌ يقولُ، إنَّكَ أنتَ واليهودُ تُضْمِرونَ التَّمرُّدَ على المَلِكِ، ولذلِكَ أنتَ تَبني السُّورَ وأنتَ تكونُ مَلِكا علَيهِم. 7 وأقمتَ أيضا أنبـياءَ ليتَنَبَّأوا لكَ في أورُشليمَ قائلينَ: أنتَ مَلِكُ يَهوذا. ولا بُدَّ مِنْ أنْ يَسمعَ المَلِكُ هذا الكلامَ، فتَعالَ الآنَ لنَتَشاوَرَ في الأمرِ معا. 8 فأرسَلْتُ إليهِ أقولُ: «لا شيءَ مِمَّا تقولُه صَحيحٌ وإنَّما هوَ كلامٌ تَختلِقُه مِنْ قلبِكَ‌». 9 وكانوا جميعا يُخَوِّفونَنا بِقولِهم: «تَعِبَت أيدِيهِم مِنَ العملِ فلا يَتِمُّ». فصلَّيتُ وقُلتُ: «شَدِّدْ يا اللهُ يَديَّ».
10 ثُمَّ دَخَلْتُ بـيتَ شَمْعيا بنِ دلايا بنِ مَهيطَبْئيلَ وهوَ محجوزٌ علَيه فقالَ لي: «دَعْنا نَجتمِعُ في داخِلِ هَيكلِ بـيتِ اللهِ ونُغلِقُ الأبوابَ لأنَّهم قادمونَ ليَقتُلوكَ. في اللَّيلِ هُم قادمونَ ليقتُلوكَ». 11 فقلتُ لَه: «أرَجُلٌ مِثلي يهربُ؟ أمِثلي يدخلُ الهَيكلَ‌ ليُنْقِذَ حياتَه. لا أدخلُ». 12 ثُمَّ تحَقَّقْتُ فوَجَدْتُ أنَّ شَمْعيا هذا لم يُرسِلْهُ اللهُ إليَّ، بل أنَّ طُوبـيَّا وسَنْبلَّطَ ا‏ستَأجَراهُ ليَنْطِقَ بالنُّبوَّةِ عَليَّ، 13 لعَلِّي أخافُ وأعملُ بِمَشورَتِهِ وأخطَأُ، فتَسوءُ سُمعتي ليُعَيِّراني.
14 فصلَّيتُ وقلتُ: «أُذكُرْ يا اللهُ ما فعَلَهُ طوبـيَّا وسَنْبلَّطُ وعاقِبْهُما وا‏ذكُرْ نوعاديَةَ النَّبـيَّةَ وسائِرَ الأنبـياءِ الّذينَ كانوا يُخَوِّفونَني».
إتمام بناء السور
15 وتمَّ بِناءُ السُّورِ في الخامِسِ والعِشرينَ مِنْ أيلولَ‌ في ا‏ثنينِ وخمسينَ يوما. 16 وسَمِعَ جميعُ أعدائِنا بالخَبَرِ، ورأى جميعُ الأمَمِ الّذينَ حولَنا ما قُمْنا بهِ، فَصَغُروا في عيونِ أنفُسِهِم وعلِموا أنَّ هذا العملَ جرَى بِفَضلِ إلهِنا. 17 وكذلِكَ رؤساءُ يَهوذا في تِلكَ الأيّامِ كانوا على ا‏تصالٍ مُستَّمِرٍّ بِطوبـيَّا، 18 لأنَّ كثيرينَ في يَهوذا حالَفُوه لأنَّهُ صِهرُ شكَنْيا بنِ آرَحَ، ويوحانانُ ا‏بنُه تزَوَّجَ بِنتَ مَشُلامِ بنِ بَرَكْيا. 19 وكانوا أيضا يَمتَدحونَ طوبـيَّا أمامي ويَنقلونَ كلامي إليه وأرسلَ طوبـيَّا رسائِلَ لتَخويفي.
Os inimigos conspiram para surpreender e intimidar Neemias
1 Sucedeu mais que, ouvindo Sambalate, Tobias, Gesém, o arábio, e o resto dos nossos inimigos que eu tinha edificado o muro e que nele não havia brecha alguma, ainda que até este tempo não tinha posto as portas nos portais, 2 Sambalate e Gesém enviaram a dizer: Vem, e congreguemo-nos juntamente nas aldeias, no vale de Ono. Porém intentavam fazer-me mal. 3 E enviei-lhes mensageiros a dizer: Estou fazendo uma grande obra, de modo que não poderei descer; por que cessaria esta obra, enquanto eu a deixasse e fosse ter convosco? 4 E da mesma maneira enviaram a mim quatro vezes; e da mesma maneira lhes respondi. 5 Então, Sambalate, da mesma maneira, pela quinta vez, me enviou o seu moço com uma carta aberta na sua mão, 6 e na qual estava escrito: Entre as gentes se ouviu e Gesém diz que tu e os judeus intentais revoltar-vos, pelo que edificais o muro; e que tu te farás rei deles segundo estas palavras; 7 e que puseste profetas para pregarem de ti em Jerusalém, dizendo: Este é rei em Judá. Ora, o rei o ouvirá, segundo estas palavras; vem, pois, agora, e consultemos juntamente. 8 Porém eu enviei a dizer-lhe: De tudo o que dizes coisa nenhuma sucedeu; mas tu, do teu coração, o inventas. 9 Porque todos eles nos procuravam atemorizar, dizendo: As suas mãos largarão a obra, e não se efetuará. Agora, pois, ó Deus, esforça as minhas mãos.
10 E, entrando eu em casa de Semaías, filho de Delaías, o filho de Meetabel (que estava encerrado), disse ele: Vamos juntamente à Casa de Deus, ao meio do templo, e fechemos as portas do templo; porque virão matar-te; sim, de noite virão matar-te. 11 Porém eu disse: Um homem, como eu, fugiria? E quem há, como eu, que entre no templo e viva? De maneira nenhuma entrarei. 12 E conheci que eis que não era Deus quem o enviara; mas essa profecia falou contra mim, porquanto Tobias e Sambalate o subornaram. 13 Para isso o subornaram, para me atemorizar, e para que eu assim fizesse e pecasse, para que tivessem alguma causa a fim de me infamarem e assim me vituperarem. 14 Lembra-te, meu Deus, de Tobias e de Sambalate, conforme estas suas obras, e também da profetisa Noadias e dos mais profetas que procuraram atemorizar-me.
15 Acabou-se, pois, o muro aos vinte e cinco de elul, em cinquenta e dois dias. 16 E sucedeu que, ouvindo-o todos os nossos inimigos, temeram todos os gentios que havia em roda de nós e abateram-se muito em seus próprios olhos; porque reconheceram que o nosso Deus fizera esta obra. 17 Também, naqueles dias, alguns nobres de Judá escreveram muitas cartas, que iam para Tobias, e as cartas de Tobias vinham para eles. 18 Porque muitos em Judá se lhe ajuramentaram, porque era genro de Secanias, filho de Ará; e seu filho Joanã tomara a filha de Mesulão, filho de Berequias. 19 Também as suas bondades contavam perante mim, e as minhas palavras lhe levavam a ele; portanto, Tobias escrevia cartas para me atemorizar.