عصيان قورح وداثان وأبـيرام
1 وأخذَ قورَحُ‌ بنُ بِصهارَ بنِ قهاتَ بنِ لاوي، وداثانُ وأبـيرامُ ا‏بْنا أليآبَ، وأونُ بنُ فالَتَ مِنْ بَني رَأوبـينَ 2 يقاومونَ موسى، هُم وأُناسٌ مِنْ بَني إِسرائيلَ وعدَدُهُم مِئتانِ وخمسونَ مِنْ رُؤساءِ الجماعةِ الأجلاَّءِ الأعضاءِ في المجمَعِ. 3 وا‏جْتَمَعوا على موسى وهرونَ وقالوا لهُما: «كَفاكُما، فالجماعةُ كُلُّهم مُكرَّسونَ لِلرّبِّ، والرّبُّ فيما بَينَهُم، فما بالُكُما تـتكبَّرانِ على جماعةِ الرّبِّ؟»
4 فلمَّا سَمِـعَ موسى هذا الكلامَ وقعَ على وجهِهِ حائرا 5 وقالَ لقورَحَ وكُلِّ جماعتِهِ: «غَدا يُعلِنُ الرّبُّ مَنِ الّذي يَخُصُّهُ، فيُكرِّسُهُ لَه ويَختارُهُ لِـيَقتربَ مِنهُ إلى المذبَحِ. 6 إفعلوا هذا: خُذوا لكم مَجامِرَ يا قورَحُ ويا كُلَّ جماعتِهِ، 7 وا‏جْعَلوا فيها نارا، وألقوا فيها بَخورا أمامَ الرّبِّ غَدا، فَمَنْ يختارُ الرّبُّ يكونُ هوَ المكرَّسَ لهُ. كفاكُم ما تَعمَلونَ يا بَني لاوي». 8 ثُمَّ قالَ موسى لقورَحَ: «إسمَعوا يا بَني لاوي! 9 أقليلٌ عِندَكُم أنَّ إلَهَ إِسرائيلَ فرَزَكُم مِنْ بَينِ إِسرائيلَ وقرَّبَكُم إليهِ، لِتخدِموا مَسكِنَ الرّبِّ وتَقِفوا أمامَ الجماعةِ تَخدمونَهُم؟ 10 قرَّبَكَ الرّبُّ إليهِ معَ سائِرِ إخوتِكَ بَني لاوي، والآنَ تطلُبُ الكهانةَ أيضا؟ 11 ألذلِكَ أنتَ وكُلُّ جماعتِكَ تُهَدِّدونَ الرّبَّ؟ أمَّا هرونُ فما شَأنُهُ حتّى تُلقوا اللَّومَ علَيهِ؟»
12 ودَعا موسى داثانَ وأبـيرامَ ا‏بْنَي أليآبَ لِـيَصعَدا إليهِ، فقالا: «لا نَصعَدُ. 13 أقَليلٌ أنَّكَ أخرَجْتَنا مِنْ أرضِ مِصْرَ الّتي تَدُرُّ لَـبَنا وعسَلا‌ لِتَقتُلَنا في البرِّيَّةِ، والآنَ تـتَرأَّسُ علَينا أيضا؟ 14 ثُمَّ إنَّكَ لم تُدخِلْنا أرضا تَدُرُّ لَـبَنا وعسَلا ولا أعطَيتَنا ميراثَ حقلٍ وكَرمٍ، أفتَحسِبُ أنَّ هؤلاءِ القومَ عُميانُ؟ لا نَصعَدُ».
15 فغَضِبَ موسى جِدًّا وقالَ للرّبِّ: «لا تَقبَلْ أيَّةَ تَقدمةٍ يُقدِّمُها أولئِكَ القومُ. فأنا ما أخَذْتُ مِنْ أحدٍ مِنهُم حمارا ولا أسأْتُ إلى أحدٍ». 16 ثُمَّ قالَ موسى لقورَحَ: «إحضَرْ أنتَ وجماعتُكَ أمامَ الرّبِّ غَدا ويكونُ معَكُم هرونُ، 17 ويأخُذُ كُلُّ واحدٍ مِنكُم مِجمَرتَهُ ويُلقي فيها بَخورا ويُقَدِّمُها أمامَ الرّبِّ. لجَماعتِكَ مِئتانِ وخمسونَ مِجمَرةً، ولكَ مِجمَرةٌ ولِهرونَ مِجمَرتُهُ». 18 فأخذَ كُلُّ واحدٍ مِجمَرتَهُ ووضَعوا فيها نارا وألقَوا بَخورا، ووقَفوا على بابِ خَيمةِ الاجتِماعِ معَ موسى وهرونَ. 19 وجمَعَ قورَحُ كُلَّ الجماعةِ إلى بابِ الخَيمةِ أمامَ موسى وهرونَ، فتراءَى مَجدُ الرّبِّ لِكُلِّ الجماعةِ.
20 وكلَّمَ الرّبُّ موسى وهرونَ فقالَ: 21 «إنفَصِلا عَنْ هؤلاءِ الجماعةِ فأُفْنيهم في لحظَةٍ»، 22 فوَقَعا على وجهَيهِما تضَرُّعا وقالا: «اللَّهُمَّ، يا مصدرَ حياةِ كلِّ بشَرٍ! أيَخطَأُ رَجُلٌ واحدٌ فتَغضَبَ على الجماعةِ كُلِّها؟» 23 فقالَ الرّبُّ لموسى: 24 «قُلْ لِلجماعةِ أنْ يصعَدوا مِنْ حَوالي مَسكِنِ قورَحَ وداثانَ وأبـيرامَ».
25 فقامَ موسى وذهَبَ إلى داثانَ وأبـيرامَ وتَبِــعَهُ شيوخُ بَني إِسرائيلَ. 26 فقالَ لِلجماعةِ: «حيدوا عَنْ مَساكِنِ القَومِ الأشرارِ ولا تَمَسُّوا شيئا مِمَّا لهُم لِئلاَّ تُبادُوا بِسبَبِ جميعِ خطاياهُم». 27 فصَعِدوا مِنْ حوالي مَسكِنِ قورَحَ وداثانَ وأبـيرامَ، وخرجَ داثانُ وأبـيرامُ ووَقَفا على أبوابِ خيامِهِما، هُما ونِساؤُهُما وبَنوهُما وأطفالُهُما. 28 فقالَ موسى: «بهذا تعلَمونَ أنَّ الرّبَّ أرسَلني لأعمَلَ جميعَ هذِهِ الأعمالِ، وأنِّي لا أعمَلُها مِنْ تِلْقاءِ نفسي. 29 إنْ ماتَ هؤلاءِ ميتَةً طَبـيعيَّةً مِنْ دونِ عِقابٍ مِنَ الرّبِّ، فلا يكونُ الرّبُّ هوَ الّذي أرسلَني. 30 لكنْ إنْ فعَلَ الرّبُّ ما لم يفعَلْ مِنْ قَبلُ، ففَتَحَتِ الأرضُ فاها فا‏بْتَلَعَتهُم بِـجميعِ ما لهُم وهبَطوا أحياءً إلى عالَمِ الأمواتِ، فتعلمونَ أنَّهُمُ ا‏سْتَهانوا بالرّبِّ».
31 فما إنْ فرغَ موسى مِنْ كلامِه هذا حتّى ا‏نْشَقَّتِ الأرضُ الّتي تَحتَ داثانَ وأبـيرامَ، 32 وفتَحَتِ الأرضُ فاها فا‏بْتَلَعَتهُم هُم وعيالُهُم وكُلُّ جماعةِ قورَحَ وما يَملِكونَ، 33 فهَبَطوا هُم وكُلُّ ما كانَ لهُم أحياءً إلى عالَمِ الأمواتِ وأطْبَقَت علَيهِمِ الأرضُ وبادوا مِنْ بَينِ الجماعةِ. 34 فهرَبَ جميعُ بَني إِسرائيلَ الّذينَ حَوالَيهِم عِندَ سَماعِ صُراخِهِم، لأنَّهُم قالوا: «لِئلاَّ تَبتَلِعَنا الأرضُ». 35 وخرَجَت نارٌ مِنْ عِندِ الرّبِّ، فأكلَتِ المئَتينِ والخمسينَ رَجُلا الّذينَ قرَّبوا البَخورَ.
A rebelião de Corá, Datã e Abirão
1 E Corá, filho de Izar, filho de Coate, filho de Levi, tomou consigo a Datã e a Abirão, filhos de Eliabe, e a Om, filho de Pelete, filhos de Rúben, 2 e levantaram-se perante Moisés com duzentos e cinquenta homens dos filhos de Israel, maiorais da congregação, chamados ao ajuntamento, varões de nome. 3 E se congregaram contra Moisés e contra Arão e lhes disseram: Demais é já; pois que toda a congregação é santa, todos eles são santos, e o Senhor está no meio deles; por que, pois, vos elevais sobre a congregação do Senhor?
4 Como Moisés isto ouviu, caiu sobre o seu rosto 5 e falou a Corá e a toda a sua congregação, dizendo: Amanhã pela manhã o Senhor fará saber quem é seu e quem o santo que ele fará chegar a si; e aquele a quem escolher fará chegar a si. 6 Fazei isto: Tomai vós incensários, Corá e toda a sua congregação; 7 e, pondo fogo neles amanhã, sobre eles deitai incenso perante o Senhor; e será que o homem a quem o Senhor escolher, este será o santo; baste-vos, filhos de Levi. 8 Disse mais Moisés a Corá: Ouvi, agora, filhos de Levi: 9 Porventura, pouco para vós é que o Deus de Israel vos separou da congregação de Israel para vos fazer chegar a si, a administrar o ministério do tabernáculo do Senhor e estar perante a congregação para ministrar-lhe; 10 e te fez chegar e todos os teus irmãos, os filhos de Levi, contigo; ainda também procurais o sacerdócio? 11 Pelo que tu e toda a tua congregação congregados estais contra o Senhor; e Arão, que é ele, que murmurais contra ele? 12 E Moisés enviou a chamar a Datã e a Abirão, filhos de Eliabe; porém eles disseram: Não subiremos; 13 porventura, pouco é que nos fizeste subir de uma terra que mana leite e mel, para nos matares neste deserto, senão que também totalmente te assenhoreias de nós? 14 Nem tampouco nos trouxeste a uma terra que mana leite e mel, nem nos deste campos e vinhas em herança; porventura, arrancarás os olhos a estes homens? Não subiremos.
15 Então, Moisés irou-se muito e disse ao Senhor: Não atentes para a sua oferta; nem um só jumento tomei deles nem a nenhum deles fiz mal. 16 Disse mais Moisés a Corá: Tu e toda a tua congregação, ponde-vos perante o Senhor, tu, e eles, e Arão, amanhã. 17 E tomai cada um o seu incensário e neles ponde incenso; e trazei cada um o seu incensário perante o Senhor, duzentos e cinquenta incensários; também tu e Arão, cada qual o seu incensário. 18 Tomaram, pois, cada qual o seu incensário, e neles puseram fogo, e neles deitaram incenso, e se puseram perante a porta da tenda da congregação com Moisés e Arão. 19 E Corá fez ajuntar contra eles toda a congregação à porta da tenda da congregação; então, a glória do Senhor apareceu a toda a congregação.
20 E falou o Senhor a Moisés e a Arão, dizendo: 21 Apartai-vos do meio desta congregação, e os consumirei como num momento. 22 Mas eles se prostraram sobre os seus rostos, e disseram: Ó Deus, Deus dos espíritos de toda carne, pecará um só homem, e indignar-te-ás tu tanto contra toda esta congregação? 23 E falou o Senhor a Moisés, dizendo: 24 Fala a toda esta congregação, dizendo: Levantai-vos do redor da habitação de Corá, Datã e Abirão. 25 Então, Moisés levantou-se e foi a Datã e a Abirão; e após ele foram os anciãos de Israel. 26 E falou à congregação, dizendo: Desviai-vos, peço-vos, das tendas destes ímpios homens e não toqueis nada do que é seu, para que, porventura, não pereçais em todos os seus pecados. 27 Levantaram-se, pois, do redor da habitação de Corá, Datã e Abirão. E Datã e Abirão saíram e se puseram à porta das suas tendas, juntamente com as suas mulheres, e seus filhos, e suas crianças. 28 Então, disse Moisés: Nisto conhecereis que o Senhor me enviou a fazer todos estes feitos, que de meu coração não procedem. 29 Se estes morrerem como morrem todos os homens e se forem visitados como se visitam todos os homens, então, o Senhor me não enviou. 30 Mas, se o Senhor criar alguma coisa nova, e a terra abrir a sua boca e os tragar com tudo o que é seu, e vivos descerem ao sepulcro, então, conhecereis que estes homens irritaram ao Senhor.
31 E aconteceu que, acabando ele de falar todas estas palavras, a terra que estava debaixo deles se fendeu. 32 E a terra abriu a sua boca e os tragou com as suas casas, como também a todos os homens que pertenciam a Corá e a toda a sua fazenda. 33 E eles e tudo o que era seu desceram vivos ao sepulcro, e a terra os cobriu, e pereceram do meio da congregação. 34 E todo o Israel, que estava ao redor deles, fugiu do clamor deles; porque diziam: Para que, porventura, também nos não trague a terra a nós. 35 Então, saiu fogo do Senhor e consumiu os duzentos e cinquenta homens que ofereciam o incenso.
36 E falou o Senhor a Moisés, dizendo: 37 Dize a Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, que tome os incensários do meio do incêndio e espalhe o fogo longe, porque santos são; 38 quanto aos incensários daqueles que pecaram contra a sua alma, deles se façam folhas estendidas para cobertura do altar; porquanto os trouxeram perante o Senhor; pelo que santos são e serão por sinal aos filhos de Israel. 39 E Eleazar, o sacerdote, tomou os incensários de metal, que trouxeram aqueles que foram queimados, e os estenderam para cobertura do altar, 40 por memorial para os filhos de Israel, para que nenhum estranho, que não for da semente de Arão, se chegue para acender incenso perante o Senhor; para que não seja como Corá e a sua congregação, como o Senhor lhe tinha dito pela boca de Moisés.
41 Mas, no dia seguinte, toda a congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e contra Arão, dizendo: Vós matastes o povo do Senhor. 42 E aconteceu que, ajuntando-se a congregação contra Moisés e Arão e virando-se para a tenda da congregação, eis que a nuvem a cobriu, e a glória do Senhor apareceu. 43 Vieram, pois, Moisés e Arão perante a tenda da congregação. 44 Então, falou o Senhor a Moisés, dizendo: 45 Levantai-vos do meio desta congregação, e a consumirei como num momento; então, se prostraram sobre o seu rosto, 46 e disse Moisés a Arão: Toma o teu incensário, e põe nele fogo do altar, e deita incenso sobre ele, e vai depressa à congregação, e faze expiação por eles; porque grande indignação saiu de diante do Senhor; já começou a praga. 47 E tomou-o Arão, como Moisés tinha falado, e correu ao meio da congregação; e eis que já a praga havia começado entre o povo; e deitou incenso nele e fez expiação pelo povo. 48 E estava em pé entre os mortos e os vivos; e cessou a praga. 49 E os que morreram daquela praga foram catorze mil e setecentos, fora os que morreram por causa de Corá. 50 E voltou Arão a Moisés à porta da tenda da congregação; e cessou a praga.