إضاءة السرج
1 وكلَّمَ الرّبُّ موسى فقال: 2 «قُلْ لهرونَ: إذا رفَعْتَ السُّرُجَ السَّبعةَ فبِا‏تِجاهِ المَنارَةِ تُضيئُها». 3 فأطاعَ هرونُ ورفَعَ السُّرُجَ با‏تِجاهِ المَنارَةِ كما أمرَ موسى. 4 وكانت هذِهِ المَنارَةُ مَصنوعةً مِنْ ذهَبٍ مَطروقٍ، مِنْ ساقِها إلى أزهارِها، على الشَّكلِ الّذي أظهَرَهُ الرّبُّ لموسى‌.
تطهير اللاّويّين
5 وكلَّمَ الرّبُّ موسى فقالَ: 6 «تأخذُ اللاَّويِّينَ مِنْ بَينِ بَني إِسرائيلَ وتُطَهِّرُهُم 7 على هذا النَحوِ: تنضَحُ علَيهِم مِنْ ماءِ التَّطهيرِ‌ مِنَ الخطيئةِ، ويُمِرُّونَ الموسى على كُلِّ أبدانِهِم، ويَغسِلونَ ثيابَهُم فيَتَطَهَّرونَ. 8 ثُمَّ يأخذونَ ثَورا مِنَ البقَرِ وتقدِمَتهُ مِنْ دقيقٍ مَلتوتٍ بِزيتٍ، وثَورا آخَرَ مِنَ البقَر تأخُذُهُ لِذبـيحةِ الخطيئةِ. 9 وتُقَدِّمُ اللاَّويِّينَ أمامَ خَيمةِ الاجتِماعِ، وتَجمعُ كُلَّ جَماعةِ بَني إِسرائيلَ، 10 وحينَ تُقَدِّمُ اللاَّويِّينَ بَينَ يَدَيَّ، يضَعُ بَنو إِسرائيلَ أيديَهُم علَيهِم 11 ويُحَرِّكُ هرونُ اللاَّويِّينَ تَحريكا أمامَ الرّبِّ فيُكَرِّسُهُم عَنْ بَني إِسرائيلَ، فيكونونَ لِخِدمَتي أنا الرّبُّ. 12 ثُمَّ يضَعُ اللاَّويُّونَ أيديَهُم على رأسِ الثَّورَينِ فتَصنَعُ أحَدَهُما ذَبـيحةَ خَطيئةٍ، والآخَرَ مُحرَقةً لِلرّبِّ، تكفيرا عَنِ اللاَّويِّينَ. 13 وتُقيمُ اللاَّويِّينَ لِلخِدمةِ بَينَ يَدَي هرونَ وبَنيهِ، وتُحَرِّكُهُم أمامي أنا الرّبُّ عَلامةَ التَّكريسِ 14 وتَعزِلُ اللاَّويِّينَ مِنْ بَينِ بَني إِسرائيلَ فيكونونَ لي. 15 وبَعدَ ذلِكَ يدخُلُ اللاَّويُّونَ لِـيَخدِموا في خَيمةِ الاجتِماعِ، بَعدَ أنْ تكونَ طَهَّرْتَهُم وحَرَّكْتَهُم تحريكا عَلامةَ التَّكريسِ لي، 16 لأنَّهُم مُعطَونَ لي عطيَّةً مِنْ بَينِ بَني إِسرائيلَ. بدَلَ كُلِّ بِكْرٍ فاتِـحِ رَحِمٍ مِنْ بَني إِسرائيلَ أخَذْتُهُم لي، 17 لأنَّ كُلَّ بِكْرٍ في بَني إِسرائيلَ مِنَ النَّاسِ والبَهائِمِ هوَ لي، فأنا يومَ ضرَبْتُ كُلَّ بِكْرٍ في أرضِ مِصْرَ قدَّستُهُم لي‌. 18 والآنَ أخَذْتُ اللاَّويِّينَ بدَلَ كُلِّ بِكْرٍ مِنْ بَني إِسرائيلَ 19 وأعطَيتُ اللاَّويِّينَ عطيَّةً لِهرونَ وبَنيهِ مِنْ بَينِ بَني إِسرائيلَ، لِـيَخدِموا عَنْ بَني إِسرائيلَ في خَيمةِ الاجتِماعِ ويُكَفِّروا عَنهُم، فلا تَحِلُّ بِهِم ضَربةٌ إذا تَقَدَّموا إلى قُدْسِ خَيمةِ الاجتِماعِ‌.
20 فعَمِلَ موسى وهرونُ وكُلُّ جماعةِ بَني إِسرائيلَ لِلاَّويِّينَ بِـحسَبِ ما أمرَ الرّبُّ بهِ موسى. 21 فتَطَهَّرَ اللاَّويُّونَ وغسَلوا ثيابَهُم، وحَرَّكَهُم هرونُ تحريكا أمامَ الرّبِّ عَلامةَ التَّكريسِ، وكَفَّرَ عَنهُم لِتَطهيرِهِم. 22 وبَعدَ ذلِكَ دخَلَ اللاَّويُّونَ لِـيَخدِموا خِدمَتَهُم في خَيمةِ الاجتِماعِ، بَينَ يَدَي هرونَ وبَنيهِ، كما أمرَ الرّبُّ موسى.
23 وكلَّمَ الرّبُّ موسى فقالَ: 24 «هذا ما فُرِضَ على اللاَّويِّينَ: مِنْ خَمْسٍ وعِشرينَ سنَةً فصاعِدا يدخُلونَ الخِدمةَ في خَيمةِ الاجتِماعِ.
25 ومِنْ سِنِّ خمسينَ سنَةً يَخرُجونَ مِنَ الخِدمةِ، فلا يَخدِمونَ أيضا، 26 ويُؤازِرونَ إخوَتَهُم في خَيمةِ الاجتِماعِ بِتَولِّي الحِراسةِ، ولكِنْ لا يَخدِمونَ أيَّةَ خِدمةٍ. هكذا تُنَظِّمُ لِلاَّويِّينَ خِدمَتَهُم في خَيمةِ الاجتِماعِ».
Como devem ser acesas as lâmpadas
1 E falou o Senhor a Moisés, dizendo: 2 Fala a Arão e dize-lhe: Quando acenderes as lâmpadas, defronte do candeeiro alumiarão as sete lâmpadas. 3 E Arão fez assim; defronte da face do candeeiro acendeu as suas lâmpadas, como o Senhor ordenara a Moisés. 4 E era esta obra do candeeiro de ouro batido; desde o seu pé até às suas flores era batido; conforme o modelo que o Senhor mostrara a Moisés, assim ele fez o candeeiro.
A consagração dos levitas
5 E falou o Senhor a Moisés, dizendo: 6 Toma os levitas do meio dos filhos de Israel e purifica-os; 7 e assim lhes farás, para os purificar: Esparge sobre eles a água da expiação; e sobre toda a sua carne farão passar a navalha, e lavarão as suas vestes, e se purificarão. 8 Então, tomarão um novilho, com a sua oferta de manjares de flor de farinha amassada com azeite; e tomarás outro novilho, para expiação do pecado. 9 E farás chegar os levitas perante a tenda da congregação; e farás ajuntar toda a congregação dos filhos de Israel. 10 Farás, pois, chegar os levitas perante o Senhor; e os filhos de Israel porão as suas mãos sobre os levitas. 11 E Arão moverá os levitas por oferta de movimento perante o Senhor pelos filhos de Israel; e serão para servirem no ministério do Senhor. 12 E os levitas porão as suas mãos sobre a cabeça dos novilhos; então, sacrifica tu um para expiação do pecado e o outro, para holocausto ao Senhor, para fazer expiação pelos levitas. 13 E porás os levitas perante Arão, e perante os seus filhos, e os moverás por oferta de movimento ao Senhor.
14 E separarás os levitas do meio dos filhos de Israel, para que os levitas meus sejam. 15 E, depois, os levitas entrarão para fazerem o serviço da tenda da congregação; e tu os purificarás e, por oferta de movimento, os moverás. 16 Porquanto eles, do meio dos filhos de Israel, me são dados; em lugar de todo aquele que abre a madre, do primogênito de cada um dos filhos de Israel, para mim os tenho tomado. 17 Porque meu é todo primogênito entre os filhos de Israel, entre os homens e entre os animais; no dia em que, na terra do Egito, feri a todo primogênito, os santifiquei para mim. 18 E tomei os levitas em lugar de todo primogênito entre os filhos de Israel. 19 E os levitas, dados a Arão e a seus filhos, do meio dos filhos de Israel, tenho dado para exercerem o ministério dos filhos de Israel na tenda da congregação e para fazerem expiação pelos filhos de Israel, para que não haja praga entre os filhos de Israel, chegando-se os filhos de Israel ao santuário.
20 E assim fez Moisés, e Arão, e toda a congregação dos filhos de Israel com os levitas; conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés acerca dos levitas, assim os filhos de Israel lhes fizeram. 21 E os levitas se purificaram e lavaram as suas vestes, e Arão os moveu por oferta movida perante o Senhor, e Arão fez expiação por eles, para purificá-los. 22 E, depois, vieram os levitas, para exercerem o seu ministério na tenda da congregação, perante Arão e perante os seus filhos; como o Senhor ordenara a Moisés acerca dos levitas, assim lhes fizeram. 23 E falou o Senhor a Moisés, dizendo: 24 Este é o ofício dos levitas: Da idade de vinte e cinco anos para cima entrarão, para fazerem o serviço no ministério da tenda da congregação; 25 mas, desde a idade de cinquenta anos, sairão da milícia deste ministério e nunca mais servirão. 26 Porém com os seus irmãos servirão na tenda da congregação, para terem cuidado da guarda; mas o ministério não exercerão; assim farás com os levitas nas suas guardas.