في ساعة الشدة
1 نشيدٌ‌ لِداوُدَ حينَ كانَ في المَغارةِ‌: صلاةٌ:
2 بِصوتي إلى الرّبِّ أصرُخُ،
بصوتي إلى الرّبِّ أتضَرَّعُ.
3 أسكُبُ أمامَهُ نَجوَايَ
وأُعلِنُ لدَيهِ ضيقي.
4 حينَ تَعْيا رُوحي فيَّ
تصونُ يا ربُّ مَسيري.
في السَّبـيلِ الّذي سَلَكْتُ
طَمَرَ أعدائي فَخًّا.
5 نَظَرْتُ إلى اليمينِ ورَأيتُ
فَما وَجَدتُ مَنْ يَعرِفُني.
لا مكانَ ألوذُ بهِ،
ولا أحدَ يَسألُ عنِّي.
6 فصَرَخْتُ إليكَ يا ربُّ،
وقُلتُ أنتَ حِمايَ،
وأنتَ نصيـبـي في أرضِ الأحياءِ.
7 أَُنصتْ إلى صُراخي يا ربُّ،
فأنا ذليلٌ جِدًّا.
نَجِّني مِنَ الّذينَ يضطَهِدونَني
فهُم أشدُّ عَزْما مِنِّي.
8 أخرِجْني مِنَ الأغلالِ فأحمَدَ ا‏سمَكَ.
أحسِنْ إليَّ فيكثُرَ الصِّدِّيقونَ.
Oração no meio de grande perigo
Masquil de Davi. Oração que fez quando estava na caverna
1 Com a minha voz clamei ao Senhor; com a minha voz ao Senhor supliquei. 2 Derramei a minha queixa perante a sua face; expus-lhe a minha angústia. 3 Quando o meu espírito estava angustiado em mim, então, conheceste a minha vereda.
No caminho em que eu andava, ocultaram um laço. 4 Olhei para a minha direita e vi; mas não havia quem me conhecesse; refúgio me faltou; ninguém cuidou da minha alma.
5 A ti, ó Senhor, clamei; eu disse: tu és o meu refúgio e a minha porção na terra dos viventes. 6 Atende ao meu clamor, porque estou muito abatido; livra-me dos meus perseguidores, porque são mais fortes do que eu. 7 Tira a minha alma da prisão, para que louve o teu nome; os justos me rodearão, pois me fizeste bem.