نجِّني يا الله واحمِني
1 لِكبـير المُغَنِّينَ. على لحنِ أُغنيةِ «لا تُهلِك…» لِداوُدَ عِندَما أرسلَ شاوُلُ رُسُلا يُراقبون بَيتَهُ لِـيَقتُلوهُ‌:
2 نجِّني مِنْ أعدائي يا اللهُ،
وا‏حمِني مِنَ القائِمينَ عليَّ.
3 نجِّني مِمَّن يفعَلونَ الإثْمَ،
ومِمَّنْ يسفُكونَ الدِّماءَ خلِّصْني.
4 هُم يكمنُونَ لِلفَتْكِ بـي،
ويَجورونَ عليَّ وهُم أشدَّاءُ.
لا معصِيةَ لي ولا خطِيئةَ يا ربُّ،
5 وما أذنَبتُ فبَادروا وتَأَهَّبوا.
فقُمْ إلى لِقائي وا‏نظُرْ،
6 أيُّها الرّبُّ القديرُ إلهُ إِسرائيلَ.
أَفِقْ وعاقِبْ جميعَ الأمَمِ
ولا ترحمْ أيَّ غادِرٍ أثيمٍ.
7 يرجِعونَ مساءً وينبَحونَ كالكِلابِ،
ويطوفونَ في أنحاءِ المدينةِ.
8 أفواهُهُم يسيلُ مِنها اللُّعابُ،
وألسِنَتُهُم سُيوفٌ بَينَ أسنانِهِم،
يقولونَ: «ما مِنْ أحدٍ يسمعُ‌؟»
9 وأنتَ يا ربُّ تضحَكُ علَيهِم
وتستَهزِئُ بِـجميعِ الأمَمِ.
10 إليكَ أُسارِعُ يا عِزَّتي‌،
لأنَّكَ يا اللهُ ملجأي.
11 تَتقَدَّمُني إلى القِتالِ بِرحمتِكَ‌
فَتُريني هزيمةَ الثَّائرينَ عليَّ.
12 لا تقتُلْهُم لِئلاَّ ينسى شعبـي،
بل فَرِّقْهُم بِقُدرَتِكَ وا‏صرَعْهُم،
أيُّها الرّبُّ تُرسَنا.
13 خَطِئوا بأفواهِهِم، بِكَلامِ شِفاهِهِم،
فدَعْهُم يُؤْخَذُونَ بِـحبائِلِ كِبريائِهِم
للشَّتائِمِ والأكاذيـبِ الّتي بها يَنطِقونَ.
14 أفنِهِم بغَيظٍ، أفنِهِم فلا يكونوا،
لِـيعرفوا إلى أقاصي الأرضِ،
أنَّ اللهَ سيِّدٌ في بَيتِ يَعقوبَ‌.
15 يرجِعونَ مساءً ويَنبَحونَ كالكِلابِ
ويَطوفونَ في أنحاءِ المدينةِ.
16 ينتَشِرونَ باحثينَ عَنِ القُوتِ،
فلا يشبَعونَ ولا يَهنأونَ‌.
17 وأنا أُنشِدُ لِعِزَّتِكَ،
وأُرنِّمُ في الصَّباحِ لِرَحمتِكَ،
لأنَّكَ كُنتَ ملجا لي،
وملاذا في يومِ ضيقي.
18 أرتِّلُ لكَ يا عِزَّتي،
لأنَّكَ يا اللهُ ملجَأي،
إلهي الّذي يرحَمُني.
Davi suplica a Deus que o livre e protesta a sua inocência
Mictão de Davi para o cantor-mor, sobre Al-Tachete, quando Saul lhes mandou que guardassem a sua casa para o matarem
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos; defende-me daqueles que se levantam contra mim. 2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários, 3 pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, sem transgressão minha ou pecado meu, ó Senhor. 4 Eles correm e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares e olha. 5 Tu, pois, ó Senhor, Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todas as nações: não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniquidade. (Selá)
6 Voltam à tarde; dão ganidos como cães, rodeando a cidade. 7 Eis que eles dão gritos com a boca; espadas estão nos seus lábios; porque dizem eles: Quem ouve? 8 Mas tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todos os gentios. 9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos. 11 Não os mates, para que o meu povo se não esqueça; espalha-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, nosso escudo. 12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba; e pelas maldições e pelas mentiras que proferem. 13 Consome-os na tua indignação, consome-os de modo que não existam mais, para que saibam que Deus reina em Jacó até aos confins da terra. (Selá)
14 E tornem a vir à tarde e deem ganidos como cães, rodeando a cidade. 15 Vagueiem buscando o que comer, passem a noite sem se fartarem. 16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã, louvarei com alegria a tua misericórdia, porquanto tu foste o meu alto refúgio e proteção no dia da minha angústia. 17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha defesa, é o Deus da minha misericórdia.