1 فأجابَ أيُّوبُ:
2 «يا لكُم مِنْ رِجالٍ كامِلينَ
وفي موتِكُم تموتُ الحكمةُ!
3 لكِنَّ فَهْمي لا يَقِلُّ عَنْ فَهْمِكُم،
فمَنْ يجهَلُ مِثلَ هذِهِ الأمورِ؟
4 هل صِرْتُ أُضحوكَةً لأصدِقائي
لأنِّي دعَوتُ اللهَ فأذَلَّني.
أأُضحوكَةً يكونُ البَريءُ النَّزيهُ؟
5 ألويلُ لِلمِسكينِ عِندَ أصحابِ الشَّأنِ،
والضَّربةُ القاضيةُ لِمَنْ تَزِلُّ قدَمُهُ.
6 خيامُ المُعتَدينَ في رغَدٍ مِنَ العيشِ
والأمانُ لِلَّذينَ يَغيظُونَ اللهَ
ويَنفُضونَ أيديَهُم مِنْ إلهِهِم‌.
7 والآنَ سَلِ البهائِمَ فتُعلِمَكَ
وطُيورَ السَّماءِ فتُخبِرَكَ،
8 أو سَلْ نَباتَ الأرضِ فيُريَكَ،
وأَسماكَ البِـحارِ فتُحَدِّثَكَ.
9 فما مِنْ هؤلاءِ مَنْ لا يعلَمُ
أنَّ هذا مِنْ صُنْعِ يَدِ اللهِ،
10 وفيها نَفْسُ كُلِّ حَيٍّ
وأرواحُ البشَرِ أجمَعينَ؟
11 بالأُذُنِ تُمتَحَنُ الأقوالُ،
كما بِالحَنَكِ يُذاقُ الطَّعامُ.
12 الحكمةُ عِندَ حُلولِ المَشيـبِ،
والفِطنَةُ في طُولِ الأيّامِ.
13 للهِ العِلْمُ والجَبروتُ،
ولَه وحدَهُ المَشورةُ والفَهْمُ.
14 ما يَهدِمُهُ اللهُ لا يُبنَى،
ومن يُغلِقْ علَيهِ يُفتَحُ لهُ.
15 يَحبِسُ المياهَ فتَجِفُّ،
ويُطلِقُها فتَقلِبُ الأرضَ.
16 عِندَهُ العِزَّةُ وصوابُ الرَّأيِ،
ولَه الضَّالُّ ومَنْ يُضِلُّهُ.
17 يَسلُبُ أهلَ الرَّأيِ رَأْيَهُم،
ويَجعَلُ القُضاةَ حَمْقى.
18 يَحُلُّ وِشاحَ المُلوكِ‌
ويَشُدُّ أحقاءَهُم بِقُيودٍ.
19 يَسلُبُ الكهنَةَ مَشورَتَهُم
ويَقلِبُ الثَّابتينَ في مكانِهِم.
20 يُلغي كلامَ الفُصَحاءِ
ويَسلُبُ الشُّيوخَ تَعَقُّلَهُم.
21 يصُبُّ الهَوانَ على الأكارِمِ
ويُزيلُ تفَوُّقَ الجبابِرَةِ.
22 يكشِفُ عَنِ الأعماقِ ظَلامَها
ويُخرِجُ ظِلالَ الموتِ إلى النُّورِ.
23 يُكثِّرُ الشُّعوبَ ويُبـيدُها،
ويوسِعُ للأمَمِ ويُزيلُها.
24 يَنزَعُ عُقولَ حُكَّامِ الأرضِ
ويَجعَلُهُم في تِـيهٍ بلا طريقٍ.
25 يتَلَمَّسونَ في الظَّلامِ ولا نورٌ،
ويتَرَنَّحونَ ترَنُّحَ السُّكارى.
Jó defende-se das acusações de seus amigos
1 Então, Jó respondeu e disse: 2 Na verdade, que só vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria. 3 Também eu tenho um coração como vós e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como estas? 4 Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e o reto servem de irrisão. 5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a tropeçar com os pés. 6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber; 8 ou fala com a terra, e ela to ensinará; até os peixes do mar to contarão. 9 Quem não entende por todas estas coisas que a mão do Senhor fez isto, 10 que está na sua mão a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana? 11 Porventura, o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas? 12 Com os idosos está a sabedoria, e na abundância de dias, o entendimento.
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem. 14 Eis que ele derriba, e não se reedificará; e a quem ele encerra não se abrirá. 15 Eis que ele retém as águas, e se secam; e as larga, e transtornam a terra. 16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar. 17 Aos conselheiros leva despojados e aos juízes faz desvairar. 18 Solta a atadura dos reis e ata o cinto aos seus lombos. 19 Aos príncipes leva despojados; aos poderosos transtorna. 20 Aos confiados tira a fala e toma o entendimento aos velhos. 21 Derrama desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes. 22 As profundezas das trevas manifesta e a sombra da morte traz à luz. 23 Multiplica os povos e os faz perecer; dispersa as nações e de novo as reconduz. 24 Tira o coração aos chefes dos povos da terra e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho. 25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.