A corrupção de Israel. Ameaças
1 Ai dos que repousam em Sião e dos que estão seguros no monte de Samaria; que têm nome entre as primeiras nações, e aos quais vem a casa de Israel! 2 Passai a Calné e vede; e dali ide à grande Hamate; depois descei a Gate dos filisteus; serão melhores que estes reinos? Ou será maior o seu termo do que o vosso termo? 3 Vós que dilatais o dia mau e vos chegais ao lugar de violência; 4 que dormis em camas de marfim, e vos estendeis sobre os vossos leitos, e comeis os cordeiros do rebanho e os bezerros do meio da manada; 5 que cantais ao som do alaúde e inventais para vós instrumentos músicos, como Davi; 6 que bebeis vinho em taças e vos ungis com o mais excelente óleo, mas não vos afligis pela quebra de José: 7 eis que, agora, ireis em cativeiro entre os primeiros que forem cativos, e cessarão os festins dos regalados.
8 Jurou o Senhor Jeová pela sua alma, o Senhor, Deus dos Exércitos: Tenho abominação pela soberba de Jacó e aborreço os seus palácios; e entregarei a cidade e tudo o que nela há. 9 E acontecerá que, ficando de resto dez homens em uma casa, morrerão. 10 E a alguém tomará o seu tio ou o que o queima, para levar os ossos para fora da casa; e dirá ao que estiver nos cantos da casa: Está ainda alguém contigo? E ele dirá: Ninguém. E dirá este: Cala-te, porque não podemos fazer menção do nome do Senhor. 11 Porque eis que o Senhor manda, e será ferida a casa grande de quebraduras, e a casa pequena, de fendas.
12 Poderão correr cavalos na rocha? Poderão lavrá-la com bois? Por que haveis vós tornado o juízo em fel e o fruto da justiça em alosna? 13 Vós que vos alegrais de nada, vós que dizeis: Não nos temos nós tornado poderosos por nossa força? 14 Porque eis que eu levantarei sobre vós, ó casa de Israel, um povo, diz o Senhor, Deus dos Exércitos, e oprimir-vos-á, desde a entrada de Hamate até ao ribeiro da planície.
خراب بني إسرائيل
1 ويلٌ لكُم أيُّها المُترفِّهُونَ في صِهيونَ، ويا أيُّها الآمِنونَ في جبَلِ السَّامرةِ‌، أنتم يا نُخبةَ عُظماءِ الأُمَمِ وملاذَ بَيتِ إِسرائيلَ، 2 أُعبُروا إلى كَلْنةَ وا‏نظُروا. سيروا مِنْ هُناكَ إلى حَماة العظيمةِ، ثُمَّ ا‏هبطوا إلى جَتّ‌ عِندَ الفلِسطيِّينَ. أتِلكَ الممالكُ خَيرٌ ممَّا تملِكونَ، أم تخومُهُم أوسعُ مِنْ تخومِكُم‌؟ 3 أنتم تستبعدونَ يومَ النَّكْبةِ وتُقرِّبونَ زمنَ العُنْفِ. 4 تضطَجعونَ على أسِرَّةٍ مِنْ عاجٍ وعلى فراشِكُم تـتَمَرَّغونَ. تأكلونَ الخِرافَ مِنَ الغنَمِ والمَعلوفِ مِنَ العُجولِ. 5 تُبعبعُونَ على صوتِ العودِ وتَنسِبونَ إلى أنفسِكُم آلاتِ الطَّربِ مِثلَ داوُدَ. 6 تشربونَ الخمرَ بالطَّاساتِ، وتَمسحونَ شَعرَ رؤُوسِكُم بالزُّيوتِ ولا تَذُوبونَ حُزْنا على هَلاكِ بَيتِ يوسُفَ‌. 7 لذلِكَ تكونونَ أوَّلَ مَنْ أَسبـيهِم، فتزولُ عَربدةُ المُتمرِّغينَ‌.
8 أقسمَ السَّيِّدُ الرّبُّ بنفسِهِ، قالَ: «يقولُ الرّبُّ الإلهُ القديرُ إنِّي أكرَهُ غطرَسةَ بـيتِ يَعقوبَ وأُبغِضُ ترفُّعَهُم، فلذلِكَ أُغلِقُ المدينةَ على كُلِّ مَنْ فيها. 9 فإذا بقيَ عشَرَةُ رجالٍ في بَيتٍ واحدٍ يموتونَ. 10 وإذا نجا أحدٌ، فليَحمِلْ ما تَبقَّى إلى خارجِ البَيتِ، ويقولُ لِمَنْ في مؤخَّرِ البـيتِ: أعِندَكَ أحدٌ بَعدُ؟ فيُجيـبُ: لا. أُسكتْ. إيَّاكَ أنْ تذكُرَ ا‏سمَ الرّبِّ‌». 11 ها الرّبُّ يأمرُ، فيضرِبُ البـيتَ الكبـيرَ بالرَّدْمِ، والبـيتَ الصغيرَ بالتَّشقُّقِ.
12 أتركُضُ الخيلُ على الصَّخرِ أو يُفلَحُ علَيهِ بالبقَرِ، حتّى حوَّلتُمُ العَدلَ إلى عَلقمٍ وثمَرَ الحَقِّ إلى لَعنةٍ؟ 13 أنتم تفرحونَ با‏نتصارِكُم على لودَبارَ‌، وتقولونَ: أمَا بقوَّتِنا أخذْنا قرنايمَ؟ 14 فها أنا أُقيمُ علَيكُم يا بَيتَ إِسرائيلَ، أُمَّةً تُضايِقُكُم‌ مِنْ ليـبو حماةَ‌ إلى وادي العربةِ‌.