Arrazoamento, admoestações e promessas de Deus para com Israel
1 Ouvi isto, casa de Jacó, que vos chamais pelo nome de Israel e saístes das águas de Judá, que jurais pelo nome do Senhor e fazeis menção do Deus de Israel, mas não em verdade nem em justiça. 2 E até da santa cidade tomam o nome e se firmam sobre o Deus de Israel; o Senhor dos Exércitos é o seu nome. 3 As primeiras coisas, desde a antiguidade, as anunciei; sim, pronunciou-as a minha boca, e eu as fiz ouvir; apressadamente as fiz, e passaram. 4 Porque eu sabia que eras duro, e a tua cerviz, um nervo de ferro, e a tua testa, de bronze. 5 Por isso, to anunciei desde então e to fiz ouvir antes que acontecesse, para que não dissesses: O meu ídolo fez estas coisas, ou a minha imagem de escultura, ou a minha imagem de fundição as mandou. 6 o tens ouvido; olha bem para tudo isto; porventura, não o anunciareis? Desde agora, te faço ouvir coisas novas e ocultas, que nunca conheceste. 7 Agora, são criadas e não desde então, e antes deste dia não as ouviste, para que não digas: Eis que já eu as sabia. 8 Nem tu as ouviste, nem tu as conheceste, nem tampouco desde então foi aberto o teu ouvido, porque eu sabia que procederias muito perfidamente e que eras prevaricador desde o ventre. 9 Por amor do meu nome, retardarei a minha ira e, por amor do meu louvor, me conterei para contigo, para que te não venha a cortar. 10 Eis que te purifiquei, mas não como a prata; provei-te na fornalha da aflição. 11 Por amor de mim, por amor de mim, o farei, porque como seria profanado o meu nome? E a minha glória não a darei a outrem.
12 Dá-me ouvidos, ó Jacó, e tu, ó Israel, a quem chamei; eu sou o mesmo, eu o primeiro, eu também o último. 13 Também a minha mão fundou a terra, e a minha destra mediu os céus a palmos; eu os chamarei, e aparecerão juntos. 14 Ajuntai-vos, todos vós, e ouvi: Quem, dentre eles, tem anunciado estas coisas? O Senhor o amou e executará a sua vontade contra a Babilônia, e o seu braço será contra os caldeus. 15 Eu, eu o tenho dito; também já o chamei, e o farei vir, e farei próspero o seu caminho. 16 Chegai-vos a mim e ouvi isto: Não falei em segredo desde o princípio; desde o tempo em que aquilo se fez, eu estava ali; e, agora, o Senhor Jeová me enviou o seu Espírito.
17 Assim diz o Senhor, o teu Redentor, o Santo de Israel: Eu sou o Senhor, o teu Deus, que te ensina o que é útil e te guia pelo caminho em que deves andar. 18 Ah! Se tivesses dado ouvidos aos meus mandamentos! Então, seria a tua paz como o rio, e a tua justiça, como as ondas do mar. 19 Também a tua descendência seria como a areia, e os que procedem das tuas entranhas seriam tantos como os grãos da areia da praia; o seu nome nunca seria cortado, nem destruído da minha face.
20 Saí da Babilônia, fugi de entre os caldeus. E anunciai com voz de júbilo, e fazei ouvir isso, e levai-o até ao fim da terra; dizei: O Senhor remiu a seu servo Jacó. 21 E Jacó não tinha sede, quando o levava pelos desertos; fez-lhe correr água da rocha; fendendo ele as rochas, as águas manavam delas. 22 Mas os ímpios não têm paz, diz o Senhor.
الرب سيد المصير
1 إسمَعوا هذا يا بَيتَ يَعقوبَ‌،
أيُّها المَدعوّونَ با‏سمِ إِسرائيلَ،
الخارِجونَ مِنْ صُلبِ يَهوذا،
الحالِفونَ با‏سمِ الرّبِّ،
الذَّاكِرونَ إلهَ إِسرائيلَ
بغَيرِ حَقٍّ ولا صِدْقٍ،
2 الدَّاعونَ أنفُسَهُم مِنْ مدينةِ القُدْسِ‌،
المُعتَمِدونَ على إلهِ إِسرائيلَ،
الرّبُّ القديرُ ا‏سمُهُ.
وقالَ الرّبُّ:
3 «أخبَرتُ مِنَ القديمِ بما حدَثَ‌،
مِنْ فَمي أخرَجتُهُ وأسمَعتُ بهِ،
وبَغتَةً أحدَثـتُهُ فحدَثَ.
4 كنتُ عالِما أنَّكَ قاسٍ
ورَقبَتُكَ عَضَلٌ مِنْ حديدٍ
وجَبهَتُكَ مَصنوعةٌ مِنْ نُحاسٍ،
5 فأخبَرتُكَ مِنَ القديمِ بما حدَثَ،
وقَبلَ حُدوثِهِ أسمَعتُكَ
لِئلاَّ تقولَ: صَنَمي هوَ الٍذي صنَعَهُ،
وما نَحتُّهُ أو سَبَكتُهُ أمَرَ بهِ.
6 سَمِعتُم ونَظَرتُم هذا كُلَّهُ،
أفما كانَ علَيكُم أن تُعلِنوهُ؟
«واليومَ أُسمِعُكَ بِما سيَحدُثُ
وبأُمورٍ مَخفيَّةٍ لا تَعرِفُها،
7 أُبدِعُها الآنَ لا في القديمِ،
وقَبلَ اليومِ لم تَسمَعْ بها.
لِئلاَّ تقولَ: أنا عَرَفتُها.
8 وأنتَ لا سَمِعتَ ولا عَرَفتَ،
فمِنَ القديمِ لم أفتَحْ أُذُنَكَ،
لأنِّي عَرَفتُ أنَّكَ غادِرٌ
ومِنَ الرَّحِمِ سُمِّيتَ عاصيا.
9 «لكرامةِ ا‏سمي أُبطِـئُ غضَبـي
وأرُدُّ عَنكَ لِئلاَّ أقطَعَكَ.
10 مَحَّصتُكَ تَمحيصا كالفِضَّةِ
وا‏متَحَنتُكَ في كُورِ العَناءِ.
11 مِنْ أجلي أفعَلُ هذا.
لِئلاَّ يتَدَنَّسَ اسمي‌
أو يأخُذَهُ أحدٌ غيري.
12 «إسمَعْ لي يا يَعقوبُ،
يا إِسرائيلُ الّذي دَعَوتُهُ.
أنا هوَ، أنا الأوَّلُ والآخِرُ،‌
13 ويَدي أسَّسَتِ الأرضَ.
يَميني قاسَتِ السَّماواتِ
أدعوهُنَّ فيَقِفْنَ جميعا.
14 «إجتَمِعوا كُلُّكُم وا‏سمَعوا!
مَنْ مِنكُم أخبَرَ بهذا؟
الرَّجُلُ‌ الّذي أحَبَّهُ الرّبُّ
سيَفعَلُ مشيئَتَهُ ببابِلَ
ويرفَعُ ذِراعَهُ على شعبِها.
15 أنا أنا تكلَّمتُ ودَعَوتُهُ.
جِئتُ بهِ وسَتَنجَحُ طريقُهُ».
16 تقَدَّموا وا‏سمَعوا ما أقولُ،
فمِنَ الأوَّلِ لم أتكلَّمْ في الخِفيةِ.
أنا كُنتُ موجودا هُناكَ
مِنْ قَبلِ أنْ يحدُثَ ما حدَثَ.
والآنَ أرسَلَني‌ السَّيِّدُ الرّبُّ،
وروحُهُ تـتكلَّمُ فيَّ.
17 وهذا ما قالَ الرّبُّ،
قُدُّوسُكَ يا إِسرائيلُ وفاديكَ:
«أنا الّذي يُعَلِّمُكَ ما يَنفَعُ
ويَهديكَ طريقا تَسلُكُهُ.
18 لو أصغَيتَ إلى وصايايَ،
لكانَ كالنَّهرِ سَلامُكَ
وكأمواجِ البحرِ عَدلُكَ،
19 ولَكانَ نَسلُكَ كالرَّملِ
وذُرِّيَّتُكَ عدَدَ الحَصى.
فلا يَنقَطِـعُ ا‏سمُهُم أبدا،
ولا يُبادُ ذِكرُهُم مِنْ أمامي».
20 مِنْ أرضِ بابِلَ اخرُجوا،
مِنَ الكَلدانيِّينَ اهرُبوا مُرَنِّمينَ
أعلِنوا هذا ونادوا بهِ.
أذيعوهُ إلى أقاصي الأرضِ.
قولوا ا‏فتَدى الرّبُّ شعبَهُ. ‌
21 سَيَّرَهُم في القِفارِ مِنْ قَبلُ،
وشَقَّ الصَّخرَ ففاضَتِ المياهُ.
فجَّرها مِنَ الصَّخرِ فلم يَعطَشوا.
22 أمَّا الأشرارُ فلا سلامَ لهُم.
هكذا يقولُ الرّبُّ. ‌