O juízo de Deus contra os chefes do povo
1 Então, me levantou o Espírito, e me levou à porta oriental da Casa do Senhor, que olha para o oriente; e eis que estavam à entrada da porta vinte e cinco homens; e no meio deles vi a Jazanias, filho de Azur, e a Pelatias, filho de Benaías, príncipes do povo. 2 E disse-me: Filho do homem, estes são os homens que pensam na perversidade e dão ímpio conselho nesta cidade, 3 os quais dizem: Não está próximo o tempo de edificar casas; esta cidade é a panela, e nós, a carne. 4 Portanto, profetiza contra eles; profetiza, ó filho do homem.
5 Caiu, pois, sobre mim o Espírito do Senhor e disse-me: Fala: Assim diz o Senhor: Assim tendes dito, ó casa de Israel; porque, quanto às coisas que vos sobem ao espírito, eu as conheço. 6 Multiplicastes os vossos mortos nesta cidade e enchestes as suas ruas de mortos. 7 Portanto, assim diz o Senhor Jeová: Vossos mortos que deitastes no meio dela são a carne, e ela é a panela; a vós, porém, vos tirarei do meio dela. 8 Temestes a espada, e a espada trarei sobre vós, diz o Senhor Jeová. 9 E vos farei sair do meio dela, e vos entregarei na mão de estranhos, e exercerei os meus juízos entre vós. 10 Caireis à espada; nos confins de Israel vos julgarei, e sabereis que eu sou o Senhor. 11 Esta cidade não vos servirá de panela, nem vós servireis de carne no meio dela; nos confins de Israel vos julgarei. 12 E sabereis que eu sou o Senhor, porque nos meus estatutos não andastes, nem executastes os meus juízos; antes, fizestes conforme os juízos das nações que estão em redor de vós.
13 E aconteceu que, profetizando eu, morreu Pelatias, filho de Benaías; então, caí sobre o meu rosto, e clamei com grande voz, e disse: Ah! Senhor Jeová! Darás tu fim ao resto de Israel?
14 Então, veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: 15 Filho do homem, teus irmãos, os teus próprios irmãos, os homens de teu parentesco, e toda a casa de Israel, todos eles são aqueles a quem os habitantes de Jerusalém disseram: Apartai-vos para longe do Senhor; esta terra se nos deu em possessão. 16 Portanto, dize: Assim diz o Senhor Jeová: Ainda que os lancei para longe entre as nações e ainda que os espalhei pelas terras, todavia, lhes servirei de santuário, por um pouco de tempo, nas terras para onde foram. 17 Portanto, dize: Assim diz o Senhor Jeová: Hei de ajuntar-vos do meio dos povos, e vos recolherei das terras para onde fostes lançados, e vos darei a terra de Israel. 18 E virão ali e tirarão dela todas as suas coisas detestáveis e todas as suas abominações. 19 E lhe darei um mesmo coração, e um espírito novo porei dentro deles; e tirarei da sua carne o coração de pedra e lhes darei um coração de carne; 20 para que andem nos meus estatutos, e guardem os meus juízos, e os executem; e eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus. 21 Mas, quanto àqueles cujo coração andar conforme o coração das suas coisas detestáveis e das suas abominações, eu farei recair na sua cabeça o seu caminho, diz o Senhor Jeová.
22 Então, os querubins elevaram as suas asas, e as rodas as acompanhavam; e a glória do Deus de Israel estava no alto, sobre eles. 23 E a glória do Senhor se alçou desde o meio da cidade e se pôs sobre o monte que está ao oriente da cidade. 24 Depois, o Espírito me levantou e me levou em visão à Caldeia, para os do cativeiro; e se foi de mim a visão que eu tinha visto. 25 E falei aos do cativeiro todas as coisas que o Senhor me tinha mostrado.
الحكم على أورشليم
1 ثُمَّ رفعني الرُّوحُ وجاءَ بـي إلى البابِ الشَّرقيِّ لهَيكلِ الرّبِّ، فإذا عِندَ مدخَلِ البابِ خمسةٌ وعشرونَ رجُلا، ورأيتُ بَينَهُم يازنيا بنَ عزورَ وفلطيا بنَ بنايا، 2 الّذينَ يُفكِّرونَ بالإثْمِ ويُقدِّمونَ المَشورةَ السَّيِّئةَ في هذِهِ المدينةِ، 3 فيقولونَ: عمَّا قريـبٍ نبني بـيوتا‌. المدينةُ هيَ القِدْرُ ونحنُ اللَّحمُ‌. 4 لذلِكَ تنبَّأْ علَيهِم، أنذِرْهُم يا ا‏بنَ البشَرِ».
5 وحلَّ عليَّ روحُ الرّبِّ وقالَ لي: «قُلْ: هكذا قالَ الرّبُّ. أعرِفُ ما تقولونَ يا بَيتَ إِسرائيلَ وما يخطُرُ ببالِكُم. 6 أكثرتُم قَتلاكُم في هذِهِ المدينةِ ومَلأْتُم شوارِعَها. 7 فقَتلاكُم في وسَطِها هُمُ اللَّحمُ والمدينةُ هيَ القِدْرُ، وأنتُم سأُخرِجُكُم مِنها. 8 فَزِعتُم مِنَ السَّيفِ فأنا أجلُبُ علَيكُمُ السَّيفَ، يقولُ السَّيِّدُ الرّبُّ! 9 وأُخرِجُكُم مِنَ المدينةِ وأُسلِّمُكُم إلى أيدي الغُرباءِ وأُنفِّذُ حُكمي فيكُم. 10 بالسَّيفِ تسقطونَ وعِندَ حدودِ أرضِ إسرائيلَ أحكُمُ علَيكُم، فتعلمونَ أنِّي أنا هوَ الرّبُّ. 11 هذِهِ المدينةُ لا تكونُ لكم قِدْرا، وأنتُم لا تكونونَ اللَّحمَ فيها، بل عِندَ حدودِ أرضِكُم أحكُمُ علَيكُم، 12 فتعلمونَ أنِّي أنا الرّبُّ الّذي ما سلَكتُم في فرائضِهِ ولا عمِلتُم بأحكامِهِ، بل عمِلتُم بأحكامِ الأمَمِ الّذينَ حَولَكُم».
13 وبَينَما أنا أتنبَّأُ ماتَ فلْطيا‌ بنُ بنايا، فسقَطتُ على وجهي ساجدا وصرَختُ بصوتٍ عظيمٍ: «آهِ، أيُّها السَّيِّدُ الرّبُّ، أتُفني الباقينَ مِنْ بَني إِسرائيلَ؟»
وعد الرب للمسبـيين
14 فقالَ ليَ الرّبُّ: 15 «يا ا‏بنَ البشَرِ، يقولُ سُكَّانُ أُورُشليمَ لإخوتِكَ وأقربائِكَ وكُلِّ بَني إِسرائيلَ الّذينَ في السَّبْـي: بما أنَّكُم ا‏بتَعدتُم عَنِ الرّبِّ، فلنا أُعطيت هذِهِ الأرضُ ميراثا. 16 فقُلْ لهُم: هكذا قالَ السَّيِّدُ الرّبُّ. إذا كنتُ أبعدتُهُم في الأمَمِ وشتَّتُّهُم في البُلدانِ، فأنا كُنتُ لهُم حَيثُ ذهبوا مَعبدا يَحميهِم‌. 17 وقُلْ لهُم ما قالَ السَّيِّدُ الرّبُّ: سأجمَعُهُم مِنْ بَينِ الشُّعوبِ وأُعيدُهُم جميعا مِنَ البُلدانِ الّتي شتَّتُّهُم فيها وأعطيهِم أرضَ إِسرائيلَ. 18 فيجيئونَ إليها ويُزيلونَ جميعَ أصنامِها وأرجاسِها مِنها. 19 وأُعطيهِم قلبا جديدا وروحا جديدا في أحشائِهِم، وأنزِعُ مِنهُم قلبَ الحجَرِ وأُعطيهِم قلبا مِنْ لَحمٍ. 20 فيَسلكون في فرائِضي ويحفظون أحكامي ويعمَلوا بِها، فيكونونَ لي شعبا وأكونُ لهُم إلها‌. 21 أمَّا الّذينَ قلوبُهُم تـتبعُ الأصنامَ والأرجاسَ، فأجلُبُ على رؤوسِهِم عاقبةَ سُلوكِهِم، يقولُ السَّيِّد الرّبُ».
22 ثُمَّ رفَعَ الكروبـيمُ أجنحَتَهُم، وا‏رتفعتِ الدَّواليـبُ معَهُم ومَجدُ الرّبِّ فَوقَ الكاروبـيمِ. 23 وصعِدَ مَجدُ الرّبِّ عنِ المدينةِ ووقفَ على الجبَلِ شرقيَّها 24 ورفعني الرُّوحُ في الرُّؤيا وجاءَ بـي إلى المَسبـيِّينَ في أرضِ بابلَ، حَيثُ ا‏رتفَعت عنِّي الرُّؤيا الّتي رأيتُها. 25 فأخبَرتُ المسبـيِّينَ بكُلِّ ما أراني إياهُ الرّبُّ.