Os israelitas arrependem-se e despedem suas mulheres heteias
1 E orando Esdras assim, e fazendo esta confissão, e chorando, e prostrando-se diante da Casa de Deus, ajuntou-se a ele de Israel uma mui grande congregação de homens e mulheres e de crianças, porque o povo chorava com grande choro. 2 Então, respondeu Secanias, filho de Jeiel, um dos filhos de Elão, e disse a Esdras: Nós temos transgredido contra o nosso Deus e casamos com mulheres estranhas do povo da terra, mas, no tocante a isso, ainda há esperança para Israel. 3 Agora, pois, façamos concerto com o nosso Deus, de que despediremos todas as mulheres e tudo o que é nascido delas, conforme o conselho do Senhor e dos que tremem no mandado do nosso Deus; e faça-se conforme a Lei. 4 Levanta-te, pois, porque te pertence este negócio, e nós seremos contigo; esforça-te e faze assim. 5 Então, Esdras se levantou e ajuramentou os maiorais dos sacerdotes e dos levitas e todo o Israel, de que fariam conforme esta palavra; e eles juraram.
6 E Esdras se levantou de diante da Casa de Deus, e entrou na câmara de Jeoanã, filho de Eliasibe, e, vindo lá, pão não comeu, e água não bebeu, porque estava angustiado pela transgressão dos do cativeiro. 7 E fizeram passar pregão, por Judá e Jerusalém, a todos os que vieram do cativeiro, para que se ajuntassem em Jerusalém; 8 e que todo aquele que, em três dias, não viesse, segundo o conselho dos príncipes e dos anciãos, toda a sua fazenda se poria em interdito, e ele seria separado da congregação dos do cativeiro.
9 Então, todos os homens de Judá e Benjamim, em três dias, se ajuntaram em Jerusalém; era o nono mês, no dia vinte do mês; e todo o povo se assentou na praça da Casa de Deus, tremendo por este negócio e por causa das grandes chuvas. 10 Então, se levantou Esdras, o sacerdote, e disse-lhes: Vós tendes transgredido e casastes com mulheres estranhas, multiplicando o delito de Israel. 11 Agora, pois, fazei confissão ao Senhor, Deus de vossos pais, e fazei a sua vontade; apartai-vos dos povos das terras e das mulheres estranhas. 12 E respondeu toda a congregação e disse em altas vozes: Assim seja; conforme as tuas palavras, nos convém fazer. 13 Porém o povo é muito, e também é tempo de grandes chuvas, e não se pode estar aqui fora; nem é obra de um dia nem de dois, porque somos muitos os que transgredimos neste negócio. 14 Ora, ponham-se os nossos príncipes, por toda a congregação, sobre este negócio; e todos os que, em nossas cidades, casaram com mulheres estranhas venham em tempos apontados, e com eles os anciãos de cada cidade, e os seus juízes, até que desviemos de nós o ardor da ira do nosso Deus, por esta causa. 15 Porém somente Jônatas, filho de Asael, e Jazeías, filho de Ticva, se puseram sobre este negócio; e Mesulão e Sabetai, levita, os ajudaram.
16 E assim o fizeram os que tornaram do cativeiro; e apartaram-se o sacerdote Esdras e os homens, cabeças dos pais segundo a casa de seus pais, e todos pelos seus nomes; e assentaram-se no primeiro dia do décimo mês, para inquirirem neste negócio. 17 E acabaram de tratar com todos os homens que casaram com mulheres estranhas, até ao primeiro dia do primeiro mês.
18 E acharam-se dos filhos dos sacerdotes que casaram com mulheres estranhas: dos filhos de Jesua, filho de Jozadaque, e seus irmãos, Maaseias, e Eliézer, e Jaribe, e Gedalias. 19 E deram-se as mãos, prometendo que despediriam suas mulheres, e, achando-se culpados, ofereceram um carneiro do rebanho pelo seu delito. 20 E dos filhos de Imer: Hanani e Zebadias. 21 E dos filhos de Harim: Maaseias, e Elias, e Semaías, e Jeiel, e Uzias. 22 E dos filhos de Pasur: Elioenai, Maaseias, Ismael, Natanael, Jozabade e Elasa.
23 E dos levitas: Jozabade, e Simei, e Quelaías (este é Quelita), e Petaías, e Judá, e Eliézer. 24 E dos cantores: Eliasibe; e dos porteiros: Salum, e Telém, e Uri.
25 E de Israel, dos filhos de Parós: Ramias, e Jezias, e Malquias, e Miamim, e Eleazar, e Malquias, e Benaia. 26 E dos filhos de Elão: Matanias, e Zacarias, e Jeiel, e Abdi, e Jeremote, e Elias. 27 E dos filhos de Zatu: Elioenai, e Eliasibe, e Matanias, e Jeremote, e Zabade, e Aziza. 28 E dos filhos de Bebai: Jeoanã, Hananias, Zabai e Atlai. 29 E dos filhos de Bani: Mesulão, e Maluque, e Adaías, e Jasube, e Seal, e Jeremote. 30 E dos filhos de Paate-Moabe: Adna, e Quelal, e Benaia, e Maaseias, e Matanias, e Bezalel, e Binui, e Manassés. 31 E dos filhos de Harim: Eliézer, Issias, Malquias, Semaías, Simeão, 32 Benjamim, Maluque e Semarias. 33 Dos filhos de Hasum: Matenai, Matatá, Zabade, Elifelete, Jeremai, Manassés e Simei. 34 Dos filhos de Bani: Maadai, Anrão, e Uel, 35 Benaia, Bedias, Queluí, 36 Vanias, Meremote, Eliasibe, 37 Matanias, Matenai, Jaasai, 38 Bani, Binui, Simei, 39 Selemias, Natã, Adaías, 40 Macnadebai, Sasai, Sarai, 41 Azarel, Selemias, Semarias, 42 Salum, Amarias e José. 43 Dos filhos de Nebo: Jeiel, Matitias, Zabade, Zebina, Jadai, Joel e Benaia. 44 Todos estes tinham tomado mulheres estranhas; e alguns deles tinham mulheres de quem alcançaram filhos.
توبة بني إسرائيل
1 ولمَّا صَلَّى عَزْرا واعترَفَ باكيا وهوَ مُنطَرحٌ قُدَّامَ الهَيكلِ، اجتمَعَ إليهِ مِنْ إِسرائيلَ جَمعٌ كثيرٌ جِدًّا مِنَ الرِّجالِ والنِّساءِ والأولادِ وهُم يَبكونَ بُكاءً شديدا. 2 فقالَ شكَنْيا بنُ يَحيئيلَ مِنْ بَني عيلامَ لِعَزْرا: «خُنَّا إلهَنا وأخَذنا نِساءً غريـباتٍ مِنْ أُمَمِ الأرضِ، ومعَ ذلِكَ فلا يَزالُ الآنَ رَجاءٌ لإسرائيلَ. 3 لِنَقْطَعِ الآنَ عَهدا معَ إلهِنا على إخراجِ جميعِ النِّساءِ وأولادِهِنَّ، وَفْقا لِمَشورَتِكَ يا سيّدي ومَشورَةِ الّذينَ يَحتَرِمونَ وَصيَّةَ إلهِنا، ولنَعمَلْ بِـحسَبِ الشَّريعَةِ. 4 قُمْ، فالأمرُ لكَ ونَحنُ معَكَ. تَشَجَّعْ واعْمَل».
5 فقامَ عَزْرا وحَلَّفَ رؤُساءَ الكهَنةِ واللاَّويِّينَ وجميعَ بَني إِسرائيلَ على أنْ يَعمَلوا بِرأي شكَنْيا فحَلَفوا. 6 ونهَضَ عَزْرا مِنْ أمامِ الهَيكلِ ودخَلَ غُرفةَ يوحانانَ بنِ ألياشيـبَ وباتَ ليلتَهُ مِنْ دونِ أنْ يأكُلَ خُبزا ويشربَ ماءً، لأنَّهُ كانَ يَنوحُ لِخيانةِ الّذينَ عادوا مِنَ السَّبْـي. 7 ثُمَّ أرسَلوا نِداءً في يَهوذا وأورُشليمَ إلى جميعِ المَسْبـيِّينَ ليتوافَدوا إلى أورُشليمَ، 8 حسَبَ مَشورةِ الرُّؤساءِ والشُّيوخِ، وأنَّ كُلَّ مَنْ لا يَجيءُ في ثَلاثةِ أيّامٍ تُحَرَّمُ علَيهِ كُلُّ أموالِهِ ويُعزَلُ عَنِ الجماعةِ.
9 فاجتمعَ جميعُ رِجالِ يَهوذا وبنيامينَ إلى أورُشليمَ في ثَلاثَةِ أيّامٍ، في العِشرينَ مِنَ الشَّهرِ التَّاسِعِ، وقَعَدوا في ساحةِ الهَيكلِ مُرتَعِدينَ مِنْ خُطورةِ هذا الأمرِ ومِنْ غَزارةِ الأمطارِ. 10 فقامَ عَزْرا الكاهنُ وقالَ لهُم: «خُنْتُمُ الرّبَّ واتَّخَذْتُم نِساءً غريـباتٍ لتَزيدوا في إثْمِ بَني إِسرائيلَ. 11 فاعتَرِفوا الآنَ لِلرّبِّ إلهِ آبائِكُم واعمَلوا بِما يُرضيهِ واعتَزِلوا أُمَمَ الأرضِ والنِّساءَ الغريـباتِ». 12 فقالتِ الجماعةُ كُلُّها بصوتٍ عظيمٍ: «نعم، نعمَلُ بِما قُلتَ. 13 إلاَّ أنَّنا جَمعٌ كبـيرٌ، والمطَرُ غزيرٌ، فلا قُدْرَةَ لنا أنْ نَقِفَ في الخارِجِ، ثُمَّ إنَّ هذا العمَلَ لا يُعمَلُ في يومٍ أوِ اثنَينِ، لأنَّ أكثَرَنا خَطِئوا. 14 فليَقُمْ رُؤساؤُنا مَقامَنا جميعا في هذا الأمرِ، وكُلُّ مَنِ اتَّخَذَ امرَأةً غريـبةً، فليَحضُرْ إلى هُنا في وقتٍ مُعَيَّنٍ ومعَهُ شُيوخُ مدينَتِهِ وقُضاتُها. وبذلِكَ يَصرِفُ إلهُنا غضَبَهُ عنَّا». 15 فقامَ يوناثانُ بنُ عسائيلَ ويَحَزْيا بنُ تِقْوَه بِهذِهِ المُهِمَّةِ، وأعانَهُما مُشّلامُ وشَبْتايُ اللاَّويُّ.
المتزوجون بنساء غريـبات
16 فعَمِلَ العائِدونَ مِنَ السَّبْـي بِهذا الرَّأيِ، واخْتارَ عَزْرا الكاهنُ عددا مِنْ رؤساءِ العَشائِرِ، وكُلُّهُم مَعروفونَ بأسمائِهِم، وجَلَسوا في اليومِ الأوَّلِ مِنَ الشَّهرِ العاشِرِ لِلبَحثِ في هذا الأمرِ. 17 وفَرَغوا في اليومِ الأوَّلِ مِنَ الشَّهر الأوَّلِ مِنْ إحصاءِ جميعِ الرِّجالِ الّذينَ اتَّخَذوا نِساءً غريـباتٍ، 18 فوَجَدوا أنَّ الّذينَ اتَّخَذوا نِساءً غريـباتٍ بَينَ بَني الكهَنةِ هُم مِنْ بَني يَشوعَ بنِ يوصاداقَ وإخوَتِهِ: مَعَسْيا وأليعَزَرُ وياريـبُ وجَدْليا، 19 فأعطى هؤلاءِ كلِمَتَهُم أنْ يُخرِجوا نِساءَهُم مِنْ بُيوتِهِم، وقَدَّمُوا كَبْشا مِنَ الغنَمِ ذبـيحَةً عن إثمِهِم. 20 ومِنْ بَني إمِّيرَ: حَناني وزَبَدْيا. 21 ومِنْ بَني حاريمَ: مَعَسْيا وإيليّا وشَمَعْيا ويَحيئيلُ وعُزِّيَّا، 22 ومِنْ بَني فشحورَ: أليوعينايُ ومَعَسْيا وإسمعيلُ ونَثَنَئيلُ ويوزابادُ وألعاسةُ، 23 ومِنَ اللاَّويِّينَ: يوزابادُ وشِمْعي وقَلايا، أي قَليطا، وفَتَحْيا ويَهوذا وأليعَزَرُ 24 ومِنَ المُغَنّينَ ألياشيـبُ، ومِنَ البَوّابـينَ: شلُّومُ وطالَمُ وأُوري، 25 ومِنْ إِسرائيلَ مِنْ بَني فرعوشَ: رميا ويَزِّيَّا ومَلْكيَّا وميَّامينُ وألعازَرُ ومَلْكيَّا 26 ومِنْ بَني عيلامَ: مَتَّنيَّا وزكريّا ويَحيئيلُ وعبدي ويَريموثُ وإيليّا، 27 ومِنْ بَني زتُّو: أليُوعيناي وألياشيـبُ ومتَّنْيَّا ويَريموثُ وزابادُ وعَزيزا، 28 ومِنْ بَني بابايَ: يوحانانُ وحَنَنْيا وزبَّايُ وعَثْلايُ، 29 ومِنْ بَني باني مُشّلامُ وملُّوخُ وعداياي وياشوبُ وشآلُ وراموثُ. 30 ومِنْ بَني فَحْثَ موآبَ: عَدْنا وكلالُ وبَنايا ومَعَسْيا ومَتَّنيَّا وبَصْلَئيلُ وبِنُّوي ومنَسَّى، 31 ومِنْ بَني حاريمَ: أليعَزَرُ ويَشِّيَّا ومَلْكيَّا وشَمَعْيا وشِمعونُ 32 وبنامينُ وملُّوخُ وشمريا، 33 ومِنْ بَني حشومَ: مَتَّنايُ ومَتَّاثا وزابادُ وأليفلطُ ويَريمايُ ومنَسَّى وشِمْعي، 34 ومِنْ بَني باني: معدايُ وعُمْرامُ وأوئيلُ 35 وبَنايا وبـيديا وكلوهي 36 وونيا ومَريموثُ وألياشيـبُ 37 ومَتَّنْيا ومَتَّناي ويَعْسو 38 وباني وبِنِّوي وشِمْعي 39 وشَلميا وناثانُ وعَدايا 40 ومكَنْدبايُ وشاشايُ وشارايُ 41 وعَيزرئيلُ وشَلَميا وشَمَريا 42 وشَلُّوم وأمَرْيا ويوسفُ. 43 ومِنْ بَني نبو: يعيئيلُ ومَتَّثْيا وزابادُ وزبـينا ويَدُّو ويوئيلُ وبنايا. 44 كُلُّ هؤلاءِ اتَّخذوا نساءً غريـباتٍ، ومِنهنَّ مَنْ ولَدْنَ بَنينَ، فطردوهنَّ معَ البَنينَ.