É levantado o altar
1 Chegando, pois, o sétimo mês e estando os filhos de Israel nas cidades, se ajuntou o povo, como um só homem, em Jerusalém. 2 E levantou-se Jesua, filho de Jozadaque, e seus irmãos, os sacerdotes, e Zorobabel, filho de Sealtiel, e seus irmãos e edificaram o altar do Deus de Israel, para oferecerem sobre ele holocaustos, como está escrito na Lei de Moisés, o homem de Deus. 3 E firmaram o altar sobre as suas bases, porque o terror estava sobre eles, por causa dos povos das terras; e ofereceram sobre ele holocaustos ao Senhor, holocaustos de manhã e de tarde. 4 E celebraram a Festa dos Tabernáculos, como está escrito, e ofereceram holocaustos de dia em dia, por ordem, conforme o rito, cada coisa no seu dia; 5 e, depois disso, o holocausto contínuo e os das luas novas e de todas as solenidades consagradas ao Senhor, como também de qualquer que oferecia oferta voluntária ao Senhor. 6 Desde o primeiro dia do sétimo mês, começaram a oferecer holocaustos ao Senhor; porém ainda não estavam postos os fundamentos do templo do Senhor. 7 Deram, pois, o dinheiro aos cortadores e artífices, como também comida, e bebida, e azeite aos sidônios e aos tírios, para trazerem do Líbano madeira de cedro ao mar, para Jope, segundo a concessão que lhes tinha feito Ciro, rei da Pérsia.
São postos os alicerces do templo
8 E, no segundo ano da sua vinda à Casa de Deus, em Jerusalém, no segundo mês, começaram Zorobabel, filho de Sealtiel, e Jesua, filho de Jozadaque, e os outros seus irmãos, os sacerdotes e os levitas, e todos os que vieram do cativeiro a Jerusalém e constituíram levitas da idade de vinte anos e daí para cima, para que aviassem a obra da Casa do Senhor. 9 Então, se levantou Jesua, seus filhos e seus irmãos, Cadmiel e seus filhos, os filhos de Judá, como um só homem, para vigiarem os que faziam a obra na Casa de Deus, os filhos de Henadade, seus filhos e seus irmãos, os levitas.
10 Quando, pois, os edificadores lançaram os alicerces do templo do Senhor, então, apresentaram-se os sacerdotes, paramentados e com trombetas, e os levitas, filhos de Asafe, com saltérios, para louvarem ao Senhor, conforme a instituição de Davi, rei de Israel. 11 E cantavam a revezes, louvando e celebrando ao Senhor, porque é bom; porque a sua benignidade dura para sempre sobre Israel. E todo o povo jubilou com grande júbilo, quando louvou o Senhor, pela fundação da Casa do Senhor. 12 Porém muitos dos sacerdotes, e levitas, e chefes dos pais, velhos, que viram a primeira casa sobre o seu fundamento, vendo perante os seus olhos esta casa, choraram em altas vozes; mas muitos levantaram as vozes com júbilo e com alegria. 13 De maneira que não discernia o povo as vozes de alegria das vozes do choro do povo; porque o povo jubilava com tão grande júbilo, que as vozes se ouviam de mui longe.
استئناف العبادة
1 ولمَّا جاءَ الشَّهرُ السَّابِـعُ‌ كانَ بَنو إِسرائيلَ ا‏ستَقَرُّوا في مُدُنِهِم فا‏جتَمَعوا بِقلبٍ واحدٍ وجاؤوا إلى أورُشليمَ. 2 فقامَ يَشوعُ بنُ يوصادَقَ وإخوَتُهُ الكهَنةُ، وزَرُبابِلُ بنُ شألْتِئيلَ وإخوَتُه وبَنَوا مذبَحَ إلهِ إِسرائيلَ ليُصعِدوا علَيهِ مُحرقاتٍ كما كُتِبَ في شريعةِ موسى رَجُلِ اللهِ‌. 3 وأقاموا المذبحَ على قَواعِدِهِ نَفْسِها، معَ أنَّهُم كانوا خائِفينَ‌ مِنَ الشُّعوبِ المُجاوِرةِ، وأصعَدوا علَيهِ مُحرقاتٍ‌ للرّبِّ في الصَّباحِ والمَساءِ. 4 وعَيَّدوا عيدَ المَظالِّ كما كُتِبَ في الشَّريعةِ، وقَدَّمُوا للرّبِّ المُحرقاتِ اليوميَّةَ على حسَبِ ما هوَ مَرسُومٌ كُلَّ يَومٍ في يَومِهِ‌، 5 وفَضلا عَنْ هذِهِ المُحرقاتِ قدَّمُوا بَعدَ ذلِكَ مُحرقاتِ رُؤُوسِ الشُّهورِ وجميعِ أعيادِ الرّبِّ المُقَدَّسَةِ، وكُلَّ ما تبَرَّعَ النَّاسُ بهِ لِلرّبِّ مِنْ قرابـينَ‌. 6 مِنَ اليومِ الأوَّلِ مِنَ الشَّهرِ السَّابِـعِ ا‏بتَدَأوا يُقَدِّمونَ مُحرقاتٍ للرّبِّ، معَ أنَّ هَيكلَ الرّبِّ لم يكُنْ أُسِّسَ بَعدُ.
البدء بإعادة البناء
7 وأعطَوا فِضَّةً لِلنَّحَّاتينَ والنَّجَّارينَ، وطَعاما وشَرابا وزَيتا للصَّيدُونيِّينَ والصُّوريِّينَ ليأتُوا بِـخَشَبِ الأرزِ مِنْ لبنانَ إلى يافا بِطريقِ البحرِ، بعدَ أنْ أذِنَ كُورَشُ مَلِكُ الفُرسِ لهُم‌. 8 وفي الشَّهرِ الثَّاني‌ مِنَ السَّنةِ الثَّانيةِ مِنْ مَجيئِهِم إلى هَيكلِ اللهِ في أورُشليمَ، بَدَأَ زَرُبَّابِلُ بنُ شألتِئيلَ بالعَمَلِ ومعَهُ يَشوعُ بنُ يُوصادَقَ وبَقيَّةُ أنسِبائِهِمِ الكهَنةِ واللاَّويِّينَ وكُلُّ مَنْ رجَعَ مِنَ السَّبْـي إلى أورُشليمَ. وأُوكِلَ إلى اللاَّويِّينَ مِنِ ا‏بنِ عِشرينَ سَنةً فما فَوقُ على مُراقَبَةِ العَمَلِ في بِناءِ هَيكلِ الرّبِّ. 9 فتَوَلَّى ذلِكَ يَشوعُ وبَنوهُ وإخوَتُهُ، وقَدْميئيلُ وبَنوهُ، وبَنو يَهوذا، يُعاوِنُهُم بَنو حينَدادَ وبَنوهُم وأنسِباؤُهُمُ اللاَّويُّونَ.
10 ولمَّا أسَّسَ البَنَّاؤونَ هَيكلَ الرّبِّ قامَ الكهَنةُ في مَلابِسِهِم بالأبواقِ، واللاَّويُّونَ بَنو آسافَ بالصُّنوجِ، ليُهَلِّلوا للرّبِّ على حسَبِ تَرتيـبِ داوُدَ مَلِكِ إِسرائيلَ‌. 11 ورَنَّمُوا بالتَّهليلِ والحَمدِ للرّبِّ لأنَّهُ صالِـحٌ، لأنَّ رَحمتَهُ إلى الأبدِ على إِسرائيلَ، وهتَفَ جميعُ الشَّعبِ هُتافا عظيما، وهَلَّلوا ا‏بْتِهاجا بِتأسيسِ هَيكلِ الرّبِّ‌. 12 وكانَ كثيرونَ مِنَ الكهَنةِ واللاَّويِّينَ والشُّيوخِ مِنْ رُؤساءِ العَشائِرِ رَأَوا الهَيكلَ الأوَّلَ فَبكَوا بِصَوتٍ عظيمٍ عِندَما وُضِعَ أساسُ هذا الهَيكلِ أمامَ عُيونِهِم. ولكِنَّ الآخرينَ هَتَفوا بالفَرَحِ رافِعينَ أصواتَهُم، 13 حتّى إنَّ أحدا لم يَقدِرْ أنْ يُمَيِّزَ صوتَ هُتافِ الفَرَحِ مِنْ صوتِ البُكاءِ، لأنَّ الشَّعبَ كانوا يَهتِفونَ هُتافا عظيما حتّى كانَ الصَّوتُ يُسمَعُ مِنْ بَعيدٍ.