Ageu repreende o povo por causa de sua inércia e o exorta a reedificar o templo
1 No ano segundo do rei Dario, no sexto mês, no primeiro dia do mês, veio a palavra do Senhor, pelo ministério do profeta Ageu, a Zorobabel, filho de Sealtiel, príncipe de Judá, e a Josué, filho de Jozadaque, o sumo sacerdote, dizendo: 2 Assim fala o Senhor dos Exércitos, dizendo: Este povo diz: Não veio ainda o tempo, o tempo em que a Casa do Senhor deve ser edificada. 3 Veio, pois, a palavra do Senhor, pelo ministério do profeta Ageu, dizendo: 4 É para vós tempo de habitardes nas vossas casas estucadas, e esta casa há de ficar deserta? 5 Ora, pois, assim diz o Senhor dos Exércitos: Aplicai o vosso coração aos vossos caminhos. 6 Semeais muito e recolheis pouco; comeis, mas não vos fartais; bebeis, mas não vos saciais; vestis-vos, mas ninguém se aquece; e o que recebe salário recebe salário num saquitel furado.
7 Assim diz o Senhor dos Exércitos: Aplicai o vosso coração aos vossos caminhos. 8 Subi o monte, e trazei madeira, e edificai a casa; e dela me agradarei e eu serei glorificado, diz o Senhor. 9 Olhastes para muito, mas eis que alcançastes pouco; e esse pouco, quando o trouxestes para casa, eu lhe assoprei. Por quê? — disse o Senhor dos Exércitos. Por causa da minha casa, que está deserta, e cada um de vós corre à sua própria casa. 10 Por isso, retêm os céus o seu orvalho, e a terra retém os seus frutos. 11 E fiz vir a seca sobre a terra, e sobre os montes, e sobre o trigo, e sobre o mosto, e sobre o azeite, e sobre o que a terra produz, como também sobre os homens, e sobre os animais, e sobre todo o trabalho das mãos.
12 Então, ouviu Zorobabel, filho de Sealtiel, e Josué, filho de Jozadaque, sumo sacerdote, e todo o resto do povo a voz do Senhor, seu Deus, e as palavras do profeta Ageu, como o Senhor, seu Deus, o tinha enviado; e temeu o povo diante do Senhor. 13 Então, Ageu, o embaixador do Senhor, falou ao povo, conforme a mensagem do Senhor, dizendo: Eu sou convosco, diz o Senhor. 14 E o Senhor levantou o espírito de Zorobabel, filho de Sealtiel, príncipe de Judá, e o espírito de Josué, filho de Jozadaque, sumo sacerdote, e o espírito do resto de todo o povo, e vieram e trabalharam na Casa do Senhor dos Exércitos, seu Deus, 15 ao vigésimo quarto dia do sexto mês, no segundo ano do rei Dario.
إعادة بناء الهيكل
1 في السَّنةِ الثَّانيةِ‌ لداريوسَ‌ المَلكِ، في اليومِ الأوَّلِ مِنَ الشَّهرِ السَّادسِ، كانت كلِمةُ الرّبِّ على لسانِ حَجَّاي النَّبـيِّ إلى زَرُبَّابِلَ بنِ شَألتئيلَ‌ حاكِمِ يَهوذا، وإلى يَشوعَ بنِ يُوصادقَ الكاهنِ العظيمِ.
2 هذا ما قالَ الرّبُّ القديرُ: «هذا الشَّعبُ يقول: إنَّ وقتَ بناءِ بَيتِ الرّبِّ ما حانَ بَعدُ‌». 3 فكانت كلِمةُ الرّبِّ على لِسانِ حَجَّايَ النَّبـيِّ، قالَ: 4 «كيفَ لكُم أنْ تسكُنوا في بـيوتِكُمُ المُسقَّفةِ، فيما بَيتُ الرّبِّ هذا خَرِبٌ؟ 5 والآنَ هذا ما يقولُ الرّبُّ القديرُ: تأمَّلوا في قلوبِكُم أينَ أوصَلَتْكُم طُرقُكُم. 6 زرعتُم كثيرا وحَصدتُم قليلا. تأكلونَ ولا تَشبعونَ. تَشربونَ ولا ترتَوونَ. تكتَسونَ ولا تَدفأونَ. والّذي يأخُذُ أُجرةً يُلقيها في كيسٍ مثقوبٍ».
7 وهذا ما يقولُ الرّبُّ القديرُ: «تأمَّلوا في قلوبِكُم أينَ أوصَلَتْكُم طُرقُكُم. 8 إصعَدوا إلى الجبَلِ، وهَيِّئوا خشَبا، وا‏بنوا بـيتي فأرضى بهِ وأتمجَّدَ، يقولُ الرّبُّ. 9 إنتظرتُم كثيرا فإذا بقليلٍ، ولمَّا أدخلتُمُوه بـيوتَكُم نفخْتُ علَيهِ فتبدَّدَ. لماذا؟ يقولُ الرّبُّ القديرُ. لأنَّ بـيتي خَرِبٌ وأنتم مُنهمِكُونَ، كُلُّ واحدٍ مِنكُم، ببناءِ بـيتِه. 10 لذلِكَ ا‏متَنَعَتِ السَّماءُ فوقَكُم مِنَ المطَرِ، ومنعتِ الأرضُ غلَّتَها. 11 وأنا دَعوتُ بالقَحْطِ على الأرضِ والجبالِ، وعلى الحنطةِ والخمرِ والزَّيتِ، وعلى ما تُنبتُ الأرضُ، وعلى البشَرِ والبهائِمِ، وعلى كُلِّ تعبِ اليدَينِ».
12 فسمِعَ زرُبَّابِلُ بنُ شَألتئيلَ، ويَشوعُ بنُ يوصَادقَ الكاهنِ العظيمِ، وسائرُ الشَّعبِ‌، لصوتِ الرّبِّ إلهِهِم ولكلامِهِ كما أرسلَهُ على لِسانِ حَجَّايَ النَّبـيِّ، فخافوا مِنْ وجهِ الرّبِّ. 13 وتكلَّمَ حَجَّايُ بما أرسلَهُ الرّبُّ للشَّعبِ: «أنا معكُم، يقولُ الرّبُّ». 14 وأثارَ الرّبُّ حماسةَ زربَّابِلَ بنِ شَألتئيلَ حاكمِ يَهوذا ويشوعَ بنِ يوصَادقَ الكاهنِ العظيمِ وسائِرِ الشَّعبِ، فجاؤوا وباشروا العمَلَ في بَيتِ الرّبِّ القديرِ إلهِهِم.
15 في اليومِ الرَّابعِ والعِشرينَ مِنَ الشَّهرِ السَّادسِ، في السَّنةِ الثَّانيةِ لداريُّوسَ المَلكِ‌.