O Servo do Senhor
1 Eis aqui o meu Servo, a quem sustenho, o meu Eleito, em quem se compraz a minha alma; pus o meu Espírito sobre ele; juízo produzirá entre os gentios. 2 Não clamará, não se exaltará, nem fará ouvir a sua voz na praça. 3 A cana trilhada não quebrará, nem apagará o pavio que fumega; em verdade, produzirá o juízo. 4 Não faltará, nem será quebrantado, até que ponha na terra o juízo; e as ilhas aguardarão a sua doutrina.
5 Assim diz Deus, o Senhor, que criou os céus, e os estendeu, e formou a terra e a tudo quanto produz, que dá a respiração ao povo que nela está e o espírito, aos que andam nela. 6 Eu, o Senhor, te chamei em justiça, e te tomarei pela mão, e te guardarei, e te darei por concerto do povo e para luz dos gentios; 7 para abrir os olhos dos cegos, para tirar da prisão os presos e do cárcere, os que jazem em trevas. 8 Eu sou o Senhor; este é o meu nome; a minha glória, pois, a outrem não darei, nem o meu louvor, às imagens de escultura. 9 Eis que as primeiras coisas passaram, e novas coisas eu vos anuncio, e, antes que venham à luz, vo-las faço ouvir.
10 Cantai ao Senhor um cântico novo e o seu louvor, desde o fim da terra, vós que navegais pelo mar e tudo quanto há nele; vós, ilhas e seus habitantes. 11 Alcem a voz o deserto e as suas cidades, com as aldeias que Quedar habita; exultem os que habitam nas rochas e clamem do cume dos montes. 12 Deem glória ao Senhor e anunciem o seu louvor nas ilhas. 13 O Senhor, como poderoso, sairá; como homem de guerra, despertará o zelo; clamará, e fará grande ruído, e sujeitará os seus inimigos.
14 Por muito tempo, me calei, estive em silêncio e me contive; mas, agora, darei gritos como a que está de parto, e a todos assolarei, e juntamente devorarei. 15 Os montes e outeiros tornarei em deserto, e toda a sua erva farei secar, e tornarei os rios em ilhas, e as lagoas secarei. 16 E guiarei os cegos por um caminho que nunca conheceram, fá-los-ei caminhar por veredas que não conheceram; tornarei as trevas em luz perante eles e as coisas tortas farei direitas. Essas coisas lhes farei e nunca os desampararei. 17 Tornarão atrás e confundir-se-ão de vergonha os que confiam em imagens de escultura e dizem às imagens de fundição: Vós sois nossos deuses.
18 Surdos, ouvi, e vós, cegos, olhai, para que possais ver. 19 Quem é cego, senão o meu servo ou surdo como o meu mensageiro, a quem envio? E quem é cego como o galardoado e cego, como o servo do Senhor? 20 Tu vês muitas coisas, mas não as guardas; ainda que tenha os ouvidos abertos, nada ouve. 21 O Senhor se agradava dele por amor da sua justiça; engrandeceu-o pela lei e o fez glorioso. 22 Mas este é um povo roubado e saqueado; todos estão enlaçados em cavernas e escondidos nas casas dos cárceres; são postos por presa, e ninguém há que os livre; por despojo, e ninguém diz: Restitui. 23 Quem há entre vós que ouça isso? Que atenda e ouça o que há de ser depois? 24 Quem entregou Jacó por despojo e Israel, aos roubadores? Porventura, não foi o Senhor, aquele contra quem pecaram e nos caminhos do qual não queriam andar, não dando ouvidos à sua lei? 25 Pelo que derramou sobre eles a indignação da sua ira e a força da guerra e lhes pôs labaredas em redor, mas nisso não atentaram; e os queimou, mas não puseram nisso o coração.
عبد الرب
1 «ها عبدي الّذي أُسانِدُهُ،
والّذي ا‏ختَرتُهُ ورَضيتُ بهِ!
جعَلْتُ روحي علَيهِ،
فيأتي للأُمَمِ بالعَدلِ. ‌
2 لا يَصيحُ ولا يَرفَعُ صوتَهُ،
ولا يُسمَعُ في الشَّارِعِ صُراخُهُ.
3 قصَبةً مَرضوضَةً لا يكسِرُ
وشُعلَةً خامِدةً لا يُطفئُ.
بأمانةٍ يَقضي بالعَدلِ.
4 لا يَلوي ولا ينكسِرُ
حتّى يُقيمَ العَدلَ في الأرضِ،
فشَريعتُهُ رجاءُ الشُّعوبِ‌.
5 هذا ما قالَ الرّبُّ
خالِقُ السَّماواتِ وناشِرُها.
باسِطُ الأرضِ معَ خَيراتِها
وواهِبُ شعبِها نَسمةَ الحياةِ
رُوحا لِلسَّائرينَ فيها. ‌
6 «أنا الرّبُّ دَعَوتُكَ في صِدْقٍ
وأخَذتُ بـيَدِكَ وحَفِظتُكَ.
جعَلتُكَ عَهدا للشُّعوبِ
ونُورا لهِدايةِ الأُمَمِ،‌
7 فتَفتَحُ العُيونَ العمياءَ،
وتُخرِجُ الأسرَى مِنَ السُّجونِ
والجالِسينَ في الظُّلمةِ مِنَ الحُبوسِ
8 أنا الرّبُّ، وهذا ا‏سمي،
لا أُعطي لآخرَ مَجدي،
ولا لِلأصنامِ تسبـيحـي،
9 ما مضَى مضَى، فأُخبِرُكُم بِما يأتي
وقبلَ أنْ يَحدُثَ أُسمِعُكُم بهِ».
نشيد الحمد
10 أنشِدوا للرّبِّ نشيدا جديدا،
تسبـيحةً مِنْ أقاصي الأرضِ.
ليَضُجَّ البحرُ وما فيهِ
والجُزُرُ‌ وكُلُّ سُكَّانِها.
11 لتَرفَعِ القِفارُ والمُدنُ صوتَها
والدِّيارُ الّتي يَسكُنُها بَنو قيدارَ.
ليُرَنِّمْ سُكَّانُ مدينةِ سالِـعَ،
وليَهتِفوا مِنْ رُؤُوسِ الجبالِ. ‌
12 ليُعطُوا للرّبِّ مَجدا
ويُهلِّلوا لَه في جُزُرِ البحرِ.
13 الرّبُّ يـبرُزُ للقِتالِ
وكمُحارِبٍ جبَّارٍ يثورُ.
يهتِفُ ويصرُخُ عاليا.
ويُظهِرُ جبَروتَهُ على أعدائِهِ.
14 «طالَما سَكَتُّ يقولُ الرّبُّ،
وصَمَتُّ وضَبَطتُ نفْسي.
فالآنَ أصيحُ كالّتي تلِدُ،
وأنفُخُ مِثلَها وأزفُرُ.
15 أُخرِّبُ الجبالَ والتِّلالَ
وأُيَبِّسُ كُلَّ أعشابِها،
وأجعَلُ الأنهارَ تَنشَفُ
وبُحيراتِ المياهِ تَجِفُّ.
16 أقودُ العُميانَ في طريقٍ يَجهَلونَها
وفي مَسالِكَ لا عهدَ لهُم بِها،
وأجعَلُ الظُّلمةَ نُورا أمامَهُم
والطُّرُقاتِ المُعوَجَّةَ مُستَقيمةً.
هذِهِ الأُمورُ أعمَلُها لشعبـي،
فأنا لا أخذُلُهُم أبدا.
17 أمَّا المُتَّكلونَ على تَماثيلِهِم،
القائلونَ للأصنامِ أنتِ آلِهتُنا،
فإلى الوراءِ يَرتَدُّونَ ويَخزَونَ.
الرب يندد بشعبه
18 «أيُّها الصُّمُّ ا‏سمَعوا!
أيُّها العُميانُ ا‏نظُروا وأبصِروا!
19 مَنْ كانَ أعمى إلاَّ عبدي‌،
أو أصمَّ كرسولي الّذي أرسَلتُهُ؟
مَنْ كانَ أعمى كالّذي ا‏ختَرتُهُ
أو أصمَّ كعبدي أنا الرّبُّ؟
20 ينظُرُ طويلا ولا يُلاحِظُ،
ويفتَحُ أذُنَيهِ ولا يَسمَعُ».
21 كانَ الرّبُّ راضيا‌ أنْ يُبرِّرَ شعبَهُ،
لو عظَّمَ الشَّريعةَ وأكرَمَها،
22 لكنَّهُ شعبٌ مَنهوبٌ مَسلوبٌ
أوقِـعَ بِهِم في الحُفَرِ.
وخُبِّئُوا كُلُّهُم في الحُبوسِ.
يُنهَبونَ وما مِنْ مُنقِذٍ،
ويُسلَبونَ ولا يُرَدُّ سَلبُهُم.
23 هل فيكُم مَنْ يسمَعُ هذا الكَلامَ،
ويُصغي ويستَمِـعُ لِما سأقولُ،
24 مَنْ عرَّضَ يَعقوبَ للسَّلبِ،
ودفَعَ إِسرائيلَ إلى النَّاهِبـينَ؟
أما هوَ الرّبُّ الّذي خَطِئْنا إليهِ،
فرَفَضْنا طُرُقَهُ وسَماعَ شريعتِهِ؟
25 فصَبَّ علَينا ا‏حتِدامَ غضبِهِ
في هَولِ ما خُضْنا مِنَ الحروبِ.
فألهَبَنا مِنْ كُلِّ صَوبٍ وما عَلِمْنا
وأحرَقَنا ولم نعتَبِرْ.