O anúncio da destruição de Jerusalém por Nabucodonosor
1 A palavra que veio a Jeremias da parte do Senhor, quando o rei Zedequias lhe enviou a Pasur, filho de Malquias, e a Sofonias, filho de Maaseias, o sacerdote, dizendo: 2 Pergunta, agora, por nós, ao Senhor, por que Nabucodonosor, rei de Babilônia, guerreia contra nós; bem pode ser que o Senhor opere conosco segundo todas as suas maravilhas e o faça retirar-se de nós.
3 Então, Jeremias lhes disse: Assim direis a Zedequias. 4 Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Eis que virarei contra vós as armas de guerra que estão nas vossas mãos, com que vós pelejais contra o rei de Babilônia e contra os caldeus, que vos têm cercado fora dos muros; e ajuntá-los-ei no meio desta cidade. 5 E eu pelejarei contra vós com mão estendida, e com braço forte, e com ira, e com indignação, e com grande furor. 6 E ferirei os habitantes desta cidade, assim os homens como os animais; de grande pestilência morrerão. 7 E, depois disto, diz o Senhor, entregarei Zedequias, rei de Judá, e seus servos, e o povo, e os que desta cidade restarem da pestilência, e da espada, e da fome na mão de Nabucodonosor, rei de Babilônia, e na mão de seus inimigos, e na mão dos que buscam a sua vida; e feri-los-á a fio de espada; não os poupará, nem se compadecerá, nem terá misericórdia.
8 E a este povo dirás: Assim diz o Senhor: Eis que ponho diante de vós o caminho da vida e o caminho da morte. 9 O que ficar nesta cidade há de morrer à espada, ou à fome, ou da pestilência; mas o que sair e se render aos caldeus, que vos têm cercado, viverá e terá a sua vida por despojo. 10 Porque pus o rosto contra esta cidade para mal e não para bem, diz o Senhor; na mão do rei de Babilônia se entregará, e ele a queimará a fogo.
11 E à casa do rei de Judá dirás: Ouvi a palavra do Senhor! 12 Ó casa de Davi, assim diz o Senhor: Julgai pela manhã justamente e livrai o espoliado da mão do opressor; para que não saia o meu furor como fogo e se acenda, sem que haja quem o apague, por causa da maldade de vossas ações.
13 Eis que eu sou contra ti, ó moradora do vale, ó rocha da campina, diz o Senhor; contra vós que dizeis: Quem descerá contra nós? Ou: Quem entrará nas nossas moradas? 14 E eu vos visitarei segundo o fruto das vossas ações, diz o Senhor; e acenderei o fogo no seu bosque, que consumirá a tudo o que está em redor dela.
نبؤة خراب أورشليم
1 وأرسَلَ المَلِكُ صِدْقيَّا فَشحورَ بنَ مَلْكِيَّا وصَفَنْيا بَن مَعِسيَّا إلى إرميا يَقولُ لَه: 2 «أطلُبْ إلى الرّبِّ عنَّا أنْ يُساعِدَنا، لأنَّ نَبوخذنَصَّرَ مَلِكَ بابِلَ يُحارِبُنا، لَعلَّ الرّبَّ يَصنَعُ معَنا مُعجِزَةً مِثلَ جميعِ مُعجِزاتِهِ، فيَرُدَّهُ عنَّا».
3 فقالَ لهُما إرميا: «قولا لِصِدقيَّا 4 إنَّ الرّبَّ إلهَ إِسرائيلَ قالَ: سأستَرِدُّ سِلاحَكُمُ الّذي تُحارِبونَ بهِ مَلِكَ بابِلَ وجيشَهُ الّذينَ يُحاصِرونَكُم في خارِجِ السُّورِ، وأجمَعُهُ في وسَطِ هذِهِ المدينةِ. 5 وأُحارِبُكُم أنا بِيَدٍ مَمدودَةٍ وذِراعٍ قويَّةٍ، وبِــغضَبٍ وحَنَقٍ وغَيظٍ عظيمٍ. 6 وأضرِبُ سُكَّانَ هذِهِ المدينةِ وبهائِمَها، فيَموتونَ بِوَباءٍ رَهيـبٍ. 7 وبَعدَ ذلِكَ أُسَلِّمُ صِدْقيَّا مَلِكَ يَهوذا وعَبـيدَهُ والشَّعبَ ومَنْ بَقيَ في هذِهِ المدينةِ مِنَ الوباءِ ومِنَ السَّيفِ والجُوعِ إلى يَدِ نَبوخذنَصَّرَ مَلِكِ بابِلَ وإلى أيدي أعدائِهِم، وطالِبـي حياتِهِم. فيَقتُلونَهُم بِـحَدِّ السَّيفِ ولا يتَرأَّفونَ بِهِم ولا يُشفِقونَ علَيهِم ولا يَرحمونَ».
8 وقالَ الرّبُّ لإرميا: «قُلْ لِهذا الشَّعبِ: سأجعَلُ أمامَكُم طريقَ الحياةِ وطريقَ الموتِ. 9 الّذي يُقيمُ في هذِهِ المدينةِ يموتُ بِالسَّيفِ والجُوعِ والوَباءِ، والّذي يَخرُجُ ويَلجأُ إلى البابِليِّينَ الّذينَ يُحاصِرونَكُم يحَيا وتكونُ لَه حياتُهُ مَغنَما. 10 فأنا نَوَيتُ شَرًّا بِهذِهِ المدينةِ لا خَيرا يقولُ الرّبُّ. فتُسَلَّمُ إلى يَدِ مَلِكِ بابِلَ، فيَحرِقُها بِالنَّارِ.
11 «وقُلْ لِبَيتِ مَلِكِ يَهوذا: إسمَعوا كَلِمَةَ الرّبِّ 12 يا بَيتَ داوُدَ: أُحكُموا بِالعَدلِ كُلَّ صباحٍ، وأنقِذوا المَظلومَ مِنْ يَدِ الظَّالِمِ لِئلاَّ يَنفَجِرَ غضَبـي كالنَّارِ جَزاءَ شَرِّ أعمالِكُم، فيُحرِقُ ولا مَنْ يُطفِـئُ.
13 «يا ساكِنةَ الوادي، يا صَخرَةَ السَّهلِ، يا مَنْ تقولونَ: مَنْ يَقدرُ أن يَنزِلَ علَينا أو يَقتَحِمَ مَساكِنَنا؟ 14 أنا أُعاقِبُكُم على ثمَرَةِ أعمالِكُم يقولُ الرّبُّ، وأُوقِدُ نارا في الغابَةِ فتَحرقُ كُلَّ ما حَولَها».