A carta de Jeremias aos cativos da Babilônia
1 E estas são as palavras da carta que Jeremias, o profeta, enviou, de Jerusalém, ao resto dos anciãos do cativeiro, como também aos sacerdotes, e aos profetas, e a todo o povo que Nabucodonosor havia transportado de Jerusalém para a Babilônia, 2 (depois que saíram o rei Jeconias, e a rainha, e os eunucos, e os príncipes de Judá e Jerusalém, e os carpinteiros, e os ferreiros de Jerusalém), 3 pelas mãos de Elasa, filho de Safã, e de Gemarias, filho de Hilquias (os quais Zedequias, rei de Judá, tinha enviado à Babilônia, a Nabucodonosor, rei da Babilônia), dizendo: 4 Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, a todos os que foram transportados, que eu fiz transportar de Jerusalém para a Babilônia: 5 Edificai casas e habitai-as; plantai jardins e comei o seu fruto. 6 Tomai mulheres e gerai filhos e filhas; tomai mulheres para vossos filhos e dai vossas filhas a maridos, para que tenham filhos e filhas; multiplicai-vos ali e não vos diminuais. 7 Procurai a paz da cidade para onde vos fiz transportar; e orai por ela ao Senhor, porque, na sua paz, vós tereis paz. 8 Porque assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Não vos enganem os vossos profetas que estão no meio de vós, nem os vossos adivinhos, nem deis ouvidos aos vossos sonhos que sonhais. 9 Porque eles vos profetizam falsamente em meu nome; não os enviei, diz o Senhor.
10 Porque assim diz o Senhor: Certamente que, passados setenta anos na Babilônia, vos visitarei e cumprirei sobre vós a minha boa palavra, tornando-vos a trazer a este lugar. 11 Porque eu bem sei os pensamentos que penso de vós, diz o Senhor; pensamentos de paz e não de mal, para vos dar o fim que esperais. 12 Então, me invocareis, e ireis, e orareis a mim, e eu vos ouvirei. 13 E buscar-me-eis e me achareis quando me buscardes de todo o vosso coração. 14 E serei achado de vós, diz o Senhor, e farei voltar os vossos cativos, e congregar-vos-ei de todas as nações e de todos os lugares para onde vos lancei, diz o Senhor, e tornarei a trazer-vos ao lugar de onde vos transportei.
15 Porque dizeis: O Senhor nos levantou profetas na Babilônia. 16 Porque assim diz o Senhor a respeito do rei que se assenta no trono de Davi e de todo o povo que habita nesta cidade, vossos irmãos, que não saíram convosco para o cativeiro. 17 Assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que enviarei entre eles a espada, e a fome, e a peste e fá-los-ei como a figos podres, que não se podem comer, de maus que são. 18 E persegui-los-ei com a espada, e com a fome, e com a peste; dá-los-ei para andarem de um lado para outro entre todos os reinos da terra e para serem uma maldição, e um espanto, e um assobio, e um opróbrio entre todas as nações para onde os tiver lançado; 19 porquanto não deram ouvidos às minhas palavras, diz o Senhor, enviando-lhes eu os meus servos, os profetas, madrugando e enviando; mas vós não escutastes, diz o Senhor. 20 Vós, pois, ouvi a palavra do Senhor, todos os do cativeiro que enviei de Jerusalém para a Babilônia. 21 Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, acerca de Acabe, filho de Colaías, e de Zedequias, filho de Maaseias, que vos profetizam falsamente em meu nome: Eis que os entregarei nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia, e ele os ferirá diante dos vossos olhos. 22 E tomarão deles a maldição que estava sobre todos os transportados de Judá que estão em Babilônia, dizendo: O Senhor te faça como a Zedequias e como a Acabe, os quais o rei da Babilônia assou no fogo! 23 Porquanto fizeram loucura em Israel, e cometeram adultério com as mulheres de seus companheiros, e anunciaram falsamente em meu nome palavras que não lhes mandei dizer; e eu o sei e sou testemunha disso, diz o Senhor.
24 E a Semaías, o neelamita, falarás, dizendo: 25 Assim fala o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, dizendo: Porquanto tu enviaste no teu nome cartas a todo o povo que está em Jerusalém, como também a Sofonias, filho de Maaseias, o sacerdote, e a todos os sacerdotes, dizendo: 26 O Senhor te pôs por sacerdote em lugar de Joiada, o sacerdote, para que sejas encarregado da Casa do Senhor sobre todo homem obsesso e que profetiza, para o lançares na prisão e no tronco. 27 Agora, pois, por que não repreendeste a Jeremias, o anatotita, que vos profetiza? 28 Ele até nos mandou dizer à Babilônia: O cativeiro muito há de durar; edificai casas e habitai-as; plantai jardins e comei o seu fruto.
29 (Mas lera Sofonias, o sacerdote, esta carta aos ouvidos de Jeremias, o profeta.) 30 E veio a palavra do Senhor a Jeremias, dizendo: 31 Manda a todos os do cativeiro, dizendo: Assim diz o Senhor acerca de Semaías, o neelamita: Semaías vos profetizou, e eu não o enviei, e vos fez confiar em mentiras. 32 Portanto, assim diz o Senhor: Eis que visitarei a Semaías, o neelamita, e a sua descendência; ele não terá ninguém que habite entre este povo e não verá o bem que hei de fazer ao meu povo, diz o Senhor, porquanto falou em rebelião contra o Senhor.
إرميا يكتب إلى اليهود في بابل
1 هذا نَصُّ الكتابِ الّذي أرسلَهُ إرميا النَّبـيُّ مِنْ أُورُشليمَ إلى بَقيَّةِ الشُّيوخِ في السَّبْـي، وإلى الكهنَةِ والأنبـياءِ وعُمومِ الّذينَ سَباهُم نَبوخذنَصَّرُ مِنْ أُورُشليمَ إلى بابِلَ،‌ 2 بَعدَ أنْ خرَجَ يكُنيا‌ المَلِكُ والمَلِكَةُ والخِصيانُ ورُؤساءُ يَهوذا وأُورُشليمَ والنَّجَّارونَ والحَدَّادونَ مِنْ أُورُشليمَ. 3 كانَ ذلِكَ على يَدِ ألعاسةَ بنِ شافانَ وجَمَرْيا بنِ حَلْقيَّا اللَّذينَ أوفَدَهُما صِدقيَّا مَلِكُ يَهوذا إلى نبوخذنَصَّرَ مَلِكِ بابِلَ، وفيهِ يقولُ: 4 «قالَ الرّبُّ القديرُ إلهُ إِسرائيلَ لِكُلِّ الّذينَ سَبَيتُهُم مِنْ أُورُشليمَ إلى بابِلَ: 5 إبنوا بُيوتا وا‏سكُنوا واغرُسوا بساتينَ وكُلوا مِنْ ثمَرِها. 6 تَزَوَّجوا ولِدوا بَنينَ وبَناتٍ وزَوِّجوا بَنيكُم وبَناتِكُم لِـيَلِدوا بَنينَ وبَناتٍ، وأكثِروا هُناكَ ولا تَقِلُّوا. 7 إعمَلوا لِخَيرِ المدينةِ الّتي سبَيتُكُم إليها، وصلُّوا مِنْ أجلِها. ففي خَيرِها خَيرُكُم. 8 لأنَّهُ هذا ما قالَ الرّبُّ القديرُ إلهُ إِسرائيلَ: لا يُضِلَّكُم أنبـياؤُكُم والعَرَّافونَ الّذينَ بَينَكُم، ولا تَسمَعوا لِلأحلامِ‌ الّتي يَحلمونَ. 9 فهُم يتَنَبَّأونَ لكُم با‏سمي زُورا، وأنا لم أُرسِلْهُم يقولُ الرّبُّ.
10 «وقالَ الرّبُّ: عِندَما تَتِمُّ لكُم سَبعونَ سنَةً‌ في بابِلَ أتفَقَّدُكُم وأبُرُّ بِوَعدي لكُم، فأُعيدُكُم إلى هذا المَوضِعِ. 11 أنا أعرِفُ ما نَوَيتُ لكُم مِنْ خَيرٍ لا مِنْ شَرٍّ، فيكونُ لكُمُ الغَدُ الّذي تَرجونَ‌. 12 فتَدعونَني وتَجيئونَ‌ وتُصَلُّونَ إليَّ فأستَمِع لكُم، 13 وتَطلُبونَني فتَجِدونَني‌ إذا طلَبتُموني بِكُلِّ قُلوبِكُم. 14 وأُوجَدُ بَينَكُم وأُعيدُ لكُم أمجادَكُم‌ وأجمَعُكُم مِنْ بَينِ كُلِّ الأُمَمِ ومِنْ جميعِ المَواضعِ الّتي طَرَدْتُكُم إليها، وأُعيدُكُم إلى المَوضعِ الّذي سَبَيتُكُم مِنهُ.
15 «فأجبتُم: أقامَ الرّبُّ لنا أنبـياءَ في بابِلَ. 16 لكِنِ ا‏سمَعوا ما قالَ الرّبُّ على المَلِكِ الجالِسِ على عرشِ داوُدَ‌، وعلى جميعِ السَّاكنينَ في هذِهِ المدينةِ مِنْ إخوتِكُمُ الّذينَ بَقوا وما خرَجوا معَكُم إلى السَّبْـي: 17 سأُرسِلُ علَيهِم السَّيفَ والجُوعَ والوباءَ وأجعَلُهُم كتينٍ رَديءٍ لا يُؤكَلُ لِرداءَتِهِ. 18 وأطرُدُهُم بِالسَّيفِ والجوعِ والوباءِ وأجعَلُهُم مَثارَ رُعْبٍ في جميعِ مَمالِكِ الأرضِ ولَعنَةً وهَولا وصفيرَ هُزءٍ‌ وعارا عِندَ جميعِ الأمَمِ الّتي طرَدْتُهُم إليها، 19 لأنَّهُم لا يَسمعونَ لِكلامي، وهوَ الكلامُ الّذي أرسَلْتُ‌ على لِسانِ عبـيدي الأنبـياءِ مِرارا وتَكرارا، وأنتُم لم تَسمَعوا لهُم.
20 «فا‏سمعوا يا جميعَ الّذينَ سُبـيتُم مِنْ أُورُشليمَ إلى بابِلَ. 21 ما قالَ الرّبُّ القديرُ إلهُ إِسرائيلَ على أخابَ بنِ قولايا وعَنْ صِدْقيَّا بنِ مَعِسيَّا اللَّذَينِ يتَنَبَّـآنِ لكُم بِا‏سمي زُورا: سأُسلِمُهُما إلى يَدِ نبوخذنَصَّرَ مَلِكِ بابِلَ، فيَقتُلُهُما أمامَ عُيونِكُم، 22 وتُحسَبُ عاقِبَتُهُما لَعنَةً بَينَ جميعِ سَبْـي يَهوذا الّذينَ في بابِلَ، فيُقالُ: جعَلَكَ الرّبُّ كصِدْقيَّا وكأخابَ اللَّذَينِ قلاهُما مَلِكُ بابِلَ بالنَّارِ، 23 لأنَّهُما ا‏رتكَبا حماقَةً في إِسرائيلَ، وزَنيا معَ نِساءِ أصحابِهِما، وتكَلَّما بِا‏سمي كلاما كاذبا ما أمرتُهُما بهِ. أنا أعرِفُ وأشهَدُ يقولُ الرّبُّ».
كتاب إلى شمعيا
24 وقُلْ لِشمعيا النِّحلاميِّ: 25 «قالَ الرّبُّ القديرُ إلهُ إِسرائيلَ: أنتَ كتَبتَ بِا‏سمِكَ إلى عُمومِ الّذينَ في أُورُشليمَ، وإلى صفَنيا بنِ مَعسيَّا الكاهنِ، وإلى جميعِ الكَهنَةِ، وإلى صفَنيا تقولُ لَه: 26 «أقامَكَ الرّبُّ كاهِنا مكانَ يوياداعَ الكاهنِ لِتكونَ وكيلا في بَيتِ الرّبِّ على كُلِّ رَجُلٍ مَجنونٍ ومُتَنَبِّـئٍ، فتُقَيِّدُهُ وتَحبِسُ رِجلَيهِ في الخشبَةِ. 27 والآنَ، فلِماذا لا تُوَبِّخُ إرميا العَناتوتيَّ الّذي يتَنَبَّأُ لكُم؟ 28 فهوَ كتبَ إلينا في بابِلَ يقولُ: السَّبـيُ طويلٌ، فا‏بنوا لكُم بُيوتا وا‏سكُنوا، واغرُسوا بساتينَ وكُلوا مِنْ ثمَرِها».
29 وقرأَ صفَنيا الكاهنُ ما كتَبَهُ شِمعيا لَه على مَسامِعِ إرميا النَّبـيِّ. 30 ثُمَّ قالَ الرّبُّ لإرميا: 31 «أرسِلْ إلى جميعِ المَسبـيِّينَ قائِلا: «هذا ما قالَ الرّبُّ على شِمعيا النِّحلاميّ: بِما أنَّهُ تنَبَّأَ لكُم، وأنا لم أرسِلْهُ، وجعَلَكُم تَعتَمِدونَ على الكَذِبِ، 32 فسأُعاقِبُ شمعيا النَّحلاميّ وذُرِّيَّتَهُ، فلا يكونُ لَه مِنْ نَسلِهِ مَنْ يُقيمُ بَينَ هذا الشَّعبِ، ولا يَرى الخَيرَ الّذي سأعمَلُهُ لِشعبـي، لأنَّهُ تكَلَّم على الرّبِّ بِالعِصيانِ».