Deus promete trazer do cativeiro o seu povo
1 Palavra que, da parte do Senhor, veio a Jeremias, dizendo: 2 Assim fala o Senhor, Deus de Israel, dizendo: Escreve num livro todas as palavras que te tenho dito. 3 Porque eis que dias vêm, diz o Senhor, em que farei tornar do cativeiro o meu povo de Israel e de Judá, diz o Senhor; e torná-los-ei a trazer à terra que dei a seus pais, e a possuirão.
4 E estas são as palavras que disse o Senhor acerca de Israel e de Judá: 5 Assim diz o Senhor: Ouvimos uma voz de tremor, de temor, mas não de paz. 6 Perguntai, pois, e vede se um homem tem dores de parto. Por que, pois, vejo a cada homem com as mãos sobre os lombos, como a que está dando à luz? E por que se têm tornado macilentos todos os rostos? 7 Ah! Porque aquele dia é tão grande, que não houve outro semelhante! E é tempo de angústia para Jacó; ele, porém, será salvo dela. 8 Porque será naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, que eu quebrarei o seu jugo de sobre o teu pescoço e quebrarei as tuas ataduras; e nunca mais se servirão dele os estranhos, 9 mas servirão ao Senhor, seu Deus, como também a Davi, seu rei, que lhes levantarei.
10 Não temas, pois, tu, meu servo Jacó, diz o Senhor, nem te espantes, ó Israel; porque eis que te livrarei das terras de longe, e a tua descendência, da terra do seu cativeiro; e Jacó tornará, e descansará, e ficará em sossego, e não haverá quem o atemorize. 11 Porque eu sou contigo, diz o Senhor, para te salvar, porquanto darei fim a todas as nações entre as quais te espalhei; a ti, porém, não darei fim, mas castigar-te-ei com medida e, de todo, não te terei por inocente.
12 Porque assim diz o Senhor: Teu quebrantamento é mortal, e a tua chaga é dolorosa. 13 Não há quem defenda a tua causa; para que possas ser curado, não tens remédios nem emplasto. 14 Todos os teus amantes se esqueceram de ti e não perguntam por ti; porque te feri com ferida de inimigo e com castigo de cruel, pela grandeza de tua maldade e multidão de teus pecados. 15 Por que gritas em razão de teu quebrantamento? Tua dor é mortal. Pela grandeza de tua maldade e pela multidão de teus pecados, eu fiz estas coisas. 16 Mas também todos os que te devoram serão devorados; e todos os teus adversários irão, todos eles, para o cativeiro; e os que te roubam serão roubados, e a todos os que te despojam entregarei ao saque. 17 Porque restaurarei a tua saúde e sararei as tuas chagas, diz o Senhor; pois te chamam a enjeitada, dizendo: É Sião, por quem ninguém pergunta.
18 Assim diz o Senhor: Eis que acabarei o cativeiro das tendas de Jacó e apiedar-me-ei das suas moradas; e a cidade será reedificada sobre o seu montão, e o palácio permanecerá como habitualmente. 19 E sairá deles o louvor e a voz de júbilo; e multiplicá-los-ei, e não serão diminuídos; e glorificá-los-ei, e não serão humilhados. 20 E seus filhos serão como na antiguidade, e a sua congregação será confirmada perante o meu rosto; e punirei todos os seus opressores. 21 E o seu príncipe será deles; e o seu governador sairá do meio deles, e o farei aproximar, e ele se chegará a mim; porque quem é aquele que se tem empenhado em se chegar a mim? — diz o Senhor. 22 E ser-me-eis por povo, e eu vos serei por Deus.
23 Eis que a tormenta do Senhor, a sua indignação, saiu; é uma tormenta varredora e cairá cruelmente sobre a cabeça dos ímpios. 24 Não voltará atrás o furor da ira do Senhor, até que tenha executado e até que tenha cumprido os desígnios do seu coração; no fim dos dias, entendereis isto.
وعد الرب لشعبه
1 وقالَ الرّبُّ لإرميا: 2 «أُكتُبْ جميعَ ما كَلَّمْتُكَ بهِ في كِتابٍ. 3 فستَأتي أيّامٌ أُعيدُ فيها أمجادَ شعبـي إِسرائيلَ ويَهوذا وأرُدَّهُم إلى الأرضِ الّتي أورَثْتُها لآبائِهِم فيَمتَلِكونَها».
4 وقالَ الربُّ على إِسرائيلَ ويَهوذا:
5 «سَمِعْنا صوتَ رُعْبٍ،
صوتَ خوفٍ لا سلامٍ.
6 إسألوا وانظُروا:
هل يَحبَلُ الرَّجُلُ ويَلِدُ؟
فلِماذا أرى كُلَّ رَجُلٍ
يَداهُ على وسطِهِ كالّتي تَلِدُ؟
لِماذا أرى كُلَّ وجهٍ
لونُهُ صارَ إلى اصفِرارٍ؟
7 آهِ، ذلِكَ اليومُ عظيمٌ
لا يُضاهيهِ يومٌ!
هوَ وقتُ شِدَّةٍ على شعبـي
لَكنِّي أُخَلِّصُهُ مِنهُ.
8 «وفي ذلِكَ اليومِ، يقولُ الرّبُّ القديرُ، أكسِرُ النِّيرَ عَنْ عُنُقِهِم وأقطَعُ رُبُطَهُم ولا يَستَعبِدُهُمُ الغُرَباءُ مِنْ بَعدُ، 9 بل يَخدُمونَ الرّبَّ إلَهَهُم والمَلِكَ الّذي أُقيمُهُ علَيهِم مِنْ نَسلِ داوُدَ.
10 «فلا تَخَفْ يا يَعقوبُ عبدي،
لا تَفزَعْ، يا إِسرائيلُ!
سأُخَلِّصُكَ مِنَ الغُربَةِ،
مِنْ أرضِ جَلاءِ ذُرِّيَّتِكَ
فتَرجِـعُ وتستقرُّ في أمانٍ.
ولا يُخيفُكَ أحدٌ
11 لأنِّي معَكَ لأخَلِّصَكَ،
أفني جميعَ الأمَمِ،
تِلكَ الّتي شتَّتُّكَ بَينَها،
وأنتَ لا أفنيكَ ولا أُبْرِئُكَ.
بل بِإنصافٍ أُؤدِّبُكَ».
12 وقالَ الرّبُّ:
«كَسْرُ عَظْمِكِ لا يُجبَرُ،
وجُرحُكِ لا شِفاءَ مِنهُ.
13 لا أحدَ يَهتَمُّ فيَجبُرُكِ
ويُضمِّدُ جُرحَكِ فتُشفَينَ.
14 جميعُ مُحبِّيكِ نَسوكِ،
ولا يُبالونَ بِكِ في شيءٍ،
لأنِّي ضرَبْتُكِ ضَرْبَ العَدُوِّ
وأدَّبْتُكِ تَأديـبا قاسيا
لأجلِ آثامِكِ الكثيرةِ
وخطاياكِ الّتي تَفاقَمَت.
15 لِماذا تَصرُخينَ مِنْ كَسْرِ عَظْمِكِ؟
ومِنْ جُرحِكِ الذي لا يَبرأُ
فأنا لآثامِكِ الكثيرةِ
وخطاياكِ الّتي تَفاقَمَت
فعَلْتُ ما فعَلْتُهُ بِكِ.
16 جميع آكِليكِ سَيُؤكَلونَ
ويُسبَـى جميعُ أعدائِكِ،
والّذين يَنهَبونَكِ يُنهَبونَ،
ويُسلَبُ الّذين يَسلِبونَكِ.
17 أُعيدُ إليكِ العافيةَ،
ومِنْ جُروحِكِ أشفيكِ.
فلا تُدْعَينَ صِهيونَ المَنبوذَةَ
تِلكَ الّتي لا طالِبَ لها».
18 وقالَ الرّبُّ:
«سأُعيدُ أمجادَ قَبائِلِ يَعقوبَ
وأُظهِرُ شَفَقَتي على مساكِنِهِ،
فتُبنَى المدينةُ على تَلِّها
ويُشادُ القصرُ على أنقاضِهِ
19 فتَرتَفِـعُ أناشيدُ الحَمدِ،
وأصواتُ الّذينَ في طَرَبٍ
أُكثِّرُهُم فلا يَقِلُّونَ،
وأُكرِمُهُم فلا يَذِلُّونَ.
20 يكونُ بَنوهُم كما في القديمِ،
وجماعَتُهم تَثبُتُ أمامي،
وأُعاقِبُ جميعَ ظالِميهِم.
21 ويكونُ كبـيرُهُم واحدا مِنهُم،
ورَئيسُهُم يَخرُجُ مِنْ بَينِهِم.
أُقرِّبُهُ فيَدنو إليَّ،
حينَ ما مِنْ أحدٍ يَجرُؤُ
أنْ يَدنو إليَّ مِنْ تِلْقائِهِ.
22 تكونونَ أنتُم لي شعبا،
وأكونُ أنا لكُم إلها.
23 ها غضَبُ الرّبِّ
زَوبَعةٌ خرَجَت مِنهُ
على رُؤوسِ الأشرارِ.
24 غضَبُ الرّبِّ لا يَرجِـعُ
حتّى يفعَلَ وحتّى يُتِمَّ
ما في قلبِهِ مِنْ مقاصِدَ
تَفهَمونَها في آخِرِ الأيامِ.