A tristeza de Jeremias. Ele convida o povo a reconhecer o seu pecado e a voltar para Deus, para obter misericórdia
Álefe.
1 Eu sou o homem que viu a aflição pela vara do seu furor. 2 Ele me levou e me fez andar em trevas e não na luz. 3 Deveras se tornou contra mim; virou contra mim de contínuo, a mão todo o dia.
Bete.
4 Fez envelhecer a minha carne e a minha pele, quebrantou os meus ossos. 5 Edificou contra mim e me cercou de fel e trabalho. 6 Assentou-me em lugares tenebrosos, como os que estavam mortos há muito.
Guímel.
7 Circunvalou-me, e não posso sair; agravou os meus grilhões. 8 Ainda quando clamo e grito, ele exclui a minha oração. 9 Circunvalou os meus caminhos com pedras lavradas, fez tortuosas as minhas veredas.
Dálete.
10 Fez-me como urso de emboscada, um leão em esconderijos. 11 Desviou os meus caminhos e fez-me em pedaços; deixou-me assolado. 12 Armou o seu arco, e me pôs como alvo à flecha.
Hê.
13 Fez entrar nos meus rins as flechas da sua aljava. 14 Fui feito um objeto de escárnio para todo o meu povo e a sua canção todo o dia. 15 Fartou-me de amarguras, saciou-me de absinto.
Vau.
16 Quebrou com pedrinhas de areia os meus dentes; cobriu-me de cinza. 17 E afastaste da paz a minha alma; esqueci-me do bem. 18 Então, disse eu: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no Senhor.
Zain.
19 Lembra-te da minha aflição e do meu pranto, do absinto e do fel. 20 Minha alma, certamente, se lembra e se abate dentro de mim. 21 Disso me recordarei no meu coração; por isso, tenho esperança.
Hete.
22 As misericórdias do Senhor são a causa de não sermos consumidos; porque as suas misericórdias não têm fim. 23 Novas são cada manhã; grande é a tua fidelidade. 24 A minha porção é o Senhor, diz a minha alma; portanto, esperarei nele.
Tete.
25 Bom é o Senhor para os que se atêm a ele, para a alma que o busca. 26 Bom é ter esperança e aguardar em silêncio a salvação do Senhor. 27 Bom é para o homem suportar o jugo na sua mocidade;
Jode.
28 assentar-se solitário e ficar em silêncio; porquanto Deus o pôs sobre ele. 29 Ponha a boca no pó; talvez assim haja esperança. 30 a face ao que o fere; farte-se de afronta.
Cafe.
31 Porque o Senhor não rejeitará para sempre. 32 Pois, ainda que entristeça a alguém, usará de compaixão segundo a grandeza das suas misericórdias. 33 Porque não aflige nem entristece de bom grado os filhos dos homens.
Lâmede.
34 Pisar debaixo dos pés todos os presos da terra, 35 perverter o direito do homem perante a face do Altíssimo, 36 subverter o homem no seu pleito, não o veria o Senhor?
Mem.
37 Quem é aquele que diz, e assim acontece, quando o Senhor o não mande? 38 Porventura da boca do Altíssimo não sai o mal e o bem? 39 De que se queixa, pois, o homem vivente? Queixe-se cada um dos seus pecados.
Nun.
40 Esquadrinhemos os nossos caminhos, experimentemo-los e voltemos para o Senhor. 41 Levantemos o coração juntamente com as mãos para Deus nos céus, dizendo: 42 Nós prevaricamos e fomos rebeldes; por isso, tu não perdoaste.
Sâmeque.
43 Cobriste-nos de ira e nos perseguiste; mataste, não perdoaste. 44 Cobriste-te de nuvens, para que não passe a nossa oração. 45 Como cisco e rejeitamento, nos puseste no meio dos povos.
Pê.
46 Todos os nossos inimigos abriram contra nós a sua boca. 47 Temor e cova vieram sobre nós, assolação e quebrantamento. 48 Torrentes de águas derramaram os meus olhos, por causa da destruição da filha do meu povo.
Ain.
49 Os meus olhos choram e não cessam, porque não há descanso, 50 até que o Senhor atente e veja desde os céus. 51 O meu olho move a minha alma, por causa de todas as filhas da minha cidade.
Tsadê.
52 Como ave, me caçaram os que são meus inimigos sem causa. 53 Arrancaram a minha vida na cova e lançaram pedras sobre mim. 54 Águas correram sobre a minha cabeça; eu disse: Estou cortado.
Cofe.
55 Invoquei o teu nome, Senhor, desde a mais profunda cova. 56 Ouviste a minha voz; não escondas o teu ouvido ao meu suspiro, ao meu clamor. 57 Tu te aproximaste no dia em que te invoquei; disseste: Não temas.
Rexe.
58 Pleiteaste, Senhor, os pleitos da minha alma, remiste a minha vida. 59 Viste, Senhor, a injustiça que me fizeram; julga a minha causa. 60 Viste toda a sua vingança, todos os seus pensamentos contra mim.
Chim.
61 Ouviste as suas afrontas, Senhor, todos os seus pensamentos contra mim; 62 os lábios dos que se levantam contra mim e as suas imaginações contra mim todo o dia. 63 Observa-os ao se assentarem e ao se levantarem; eu sou a sua canção.
Tau.
64 Tu lhes darás a recompensa, Senhor, conforme a obra das suas mãos. 65 Tu lhes darás ânsia de coração, maldição tua sobre eles. 66 Na tua ira, os perseguirás, e eles serão desfeitos debaixo dos céus do Senhor.
توبة ورجاء
1 أنا رَجُلٌ‌ رَأى البُؤسَ
تَحتَ عصا غضَبِهِ‌.
2 قادَني وأدخَلَني ظُلمَةً
لم يَكُنْ فيها نُورٌ.
3 يَمُدُّ يَدَهُ عليَّ‌
ويُعيدُها نهارا وليلا.
4 أتلَفَ لَحمي وجِلْدي
وهَشَّمَ لي عِظامي.
5 حاصَرَني وأَحاطَني
بِمَرارةٍ ومَشَقَّةٍ.
6 أسكَنَني في الظُّلُماتِ
كالموتى مِنْ قديمٍ.
7 حبَسَني لِئلاَّ أخرُجَ
وأثقَلَ قَيدي عليَّ.
8 أصرُخُ وأستَغيثُ
فيَصُدُّ صلاتي.
9 سَدَّ طُرُقي بِالحِجارةِ
وعَوَّجَ مسالِكِي.
10 يَكمُنُ لي كالدُّبِّ
ويَختَبِـئُ كالأسدِ
11 أضَلَّ طُرُقي ومَزَّقَني
وجعَلني وَحيدا
12 شَدَّ قَوسَهُ ونَصَبَني
هَدَفا لِسَهْمِهِ.
13 خرَقَ كُليَتَيَّ خَرْقا
بِسِهامِ جُعبَتِهِ.
14 صِرْتُ ضُحكَةً لِلشُّعوبِ‌
وأُغنيَةً نهارا وليلا
15 جَرَّعَني مراراتٍ
وأَرواني عَلْقَما.
16 هشَّمَ بِالحَصَى أسناني
ومَرَّغَني في الرَّمادِ
17 بَعُدْتُ‌ عَنِ السَّلامةِ
ونَسِيتُ طَعْمَ الهَناءِ.
18 فأقولُ: «زالَ عُنفواني
ورَجائي في الرّبِّ.
19 ذِكْرُ بُؤسي وضَياعي
مَرارةٌ لي وعَلقَمٌ.
20 طالما تَذْكُرُ نفْسي.
فتَنحَني في داخِلي
21 وأُرَدِّدُ هذا في قلبـي
فأَستَعيدُ رَجائي.
22 رَأْفةُ الرّبِّ لا تَنقَطِـعُ
ومَراحِمُهُ أبدا لا تَزولُ‌.
23 هيَ جديدةٌ كُلَّ صباحٍ،
فما أَعظمَ أمانَتَكَ!
24 الرّبُّ حَظِّي فأرجوهُ
هكذا قالَت نفْسي.
25 الرّبُّ صالِـحٌ لِمَنْ يَنتَظِرُهُ،
لِلنَّفسِ الّتي تَشتاقُهُ
26 خَيرٌ أنْ يَنتَظِرَ الإنسانُ
خلاصَ الرّبِّ بِارتياحٍ،
27 وخَيرٌ لَه أنْ يَحمِلَ
نِـيرَهُ‌ مُنذُ صِباهُ.
28 يجلِسُ وحدَهُ ويَسكُتُ
عِندَما يَضَعُ نيرَهُ علَيهِ.
29 يَنحَني بِفَمِهِ على التُّرابِ
آمِلا أنْ يَجِدَ الرَّجاءَ.
30 يُعطي خَدَّهُ لِمَنْ يَلطُمُهُ‌،
ويَقبَلُ أنْ يَشبَعَ تَعيـيرا.
31 الرّبُّ لا يَتَخَلَّى
دائِما إلى الأبدِ.
32 فهوَ ولَو عاقَبَ يَحنو
بِـحسَبِ كَثرةِ رَأْ فَتِهِ.
33 لأنَّهُ مِنْ كُلِّ قلبِهِ لا يُذِلُّ
ولا يُعَذِّبُ بَني البشَرِ.
34 إذا انسَحَقَ تَحتَ الأرجُلِ
جميعُ أسرَى الأرضِ‌،
35 أو حَرَّفَ أحدٌ حَقَّهُ
أمامَ وجهِ العَليِّ،
36 أو حُكِمَ علَيهِ ظُلْما،
أفَمَا يَرى الرّبُّ؟
37 مَنِ الّذي قالَ فكانَ‌
مِنْ دُونِ أنْ يَأمُرَ الرّبُّ؟
38 أمَا مِنْ فَمِ العَليِّ
يَخرُجُ الشَّرُّ والخَيرُ؟
39 فلِماذا يتَذَمَّرُ الأحياءُ
إذا عُوقِبوا على خطيئةٍ؟
40 لِنَمْتَحِنْ طُرُقَنا ونَختَبِرْها
ونَرجِـعْ إلى الرّبِّ.
41 لِنَرفَعْ قلوبَنا وأَكُفَّنا
إلى اللهِ‌ في السَّماواتِ.
42 نحنُ عَصِينا وتَمَرَّدْنا،
وأنتَ يا ربُّ ما غفَرتَ.
43 تَسَتَّرتَ بِالغضَبِ وطَردتَنا.
قتَلتَنا بِــغَيرِ شَفقَةٍ.
44 سُتِرْتَ بِسحابةٍ كثيفةٍ
لِئلاَّ تسمعَ الصَّلاةَ،
45 جعَلتَنا أوساخا وأقذارا
بَينَ جميعِ الشُّعوبِ.
46 أعدَاؤُنا جميعا فتَحوا
أفواهَهُم علَينا هُزءًا
47 حَلَّ بِنا الرُّعبُ والهَلاكُ
وحَلَّ الدَّمارُ والخرابُ
48 عينايَ تَسيلانِ أنهارَ دُموعٍ
على ا‏نْسِحاقِ بِنْتِ شعبـي‌.
49 عينايَ تَدمَعانِ بِلا انْقِطاعٍ
ولا راحةَ لي
50 إلى أنْ يُشرِفَ الرّبُّ
ويَنظُرَ مِنَ السَّماءِ.
51 عيناي تقَرَّحَتا مِنَ البُكاءِ
على بَناتِ مدينتي‌.
52 إصطادَني أعدائي كعُصفورٍ
وأَبغَضوني بِــغيرِ سَبَبٍ.
53 طَرَحوني حَيًّا في الجُبِّ
ودَحرَجوا عليَّ حجَرا‌.
54 فاضَتِ المياهُ فَوقَ رَأسي،
وقُلتُ في نفْسي: «هَلَكتُ».
55 دَعَوتُ بِاسمِكَ يا ربُّ
مِنْ أعماقِ الجُبِّ،
56 إسمَعْ ولا تَحجُبْ أُذُنَكَ
عَنْ نِداءِ استِغاثَتي.
57 إقتَرِبْ يومَ أدعوكَ
وقُلْ لي: «لا تَخَفْ».
58 خاصَمتَ معي يا رَبُّ
وافتَدَيتَ حياتي.
59 رَأيت يا ربُّ ظَلامَتي،
فاحْكُمْ بِإِنْصافي‌.
60 رأيتَ ا‏نْتِقامَهُم كُلَّهُ
وجميعَ نيَّاتِهِم عليَّ.
61 سَمِعتَ تَعيـيرَهُم يا ربُّ،
وجميعَ نيَّاتِهِم عليَّ
62 كلامُ المُعتَدينَ وأفكارُهُم
عليَّ نهارا وليلا
63 في قُعودِهِم وفي قيامِهِم
تَراني أُغنيَةً لهُم‌.
64 جازِهِم شَرًّا يا رَبُّ
بِـحسَبِ أعمالِ أيديهِم.
65 إِجعَلْ على قلوبِهِم غَشاوةً‌
وأَنزِلْ بِهِم لَعنَتَكَ.
66 أُطرُدْهُم بِــغضَبِكَ وأَبِدْهُم
مِنْ تَحتِ سَماواتِكَ يا ربُّ.