Casamentos ilícitos
1 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo: 2 Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Eu sou o Senhor, vosso Deus. 3 Não fareis segundo as obras da terra do Egito, em que habitastes, nem fareis segundo as obras da terra de Canaã, para a qual eu vos levo, nem andareis nos seus estatutos. 4 Fareis conforme os meus juízos e os meus estatutos guardareis, para andardes neles. Eu sou o Senhor, vosso Deus. 5 Portanto, os meus estatutos e os meus juízos guardareis; os quais, fazendo-os o homem, viverá por eles. Eu sou o Senhor.
6 Nenhum homem se chegará a qualquer parenta da sua carne para descobrir a sua nudez. Eu sou o Senhor. 7 Não descobrirás a nudez de teu pai e de tua mãe; ela é tua mãe; não descobrirás a sua nudez. 8 Não descobrirás a nudez da mulher de teu pai. 9 A nudez de tua irmã, filha de teu pai ou filha de tua mãe, nascida em casa ou fora da casa, a sua nudez não descobrirás. 10 A nudez da filha do teu filho ou da filha da tua filha, a sua nudez não descobrirás, porque é tua nudez. 11 A nudez da filha da mulher de teu pai, gerada de teu pai (ela é tua irmã), a sua nudez não descobrirás. 12 A nudez da irmã de teu pai não descobrirás; ela é parenta de teu pai. 13 A nudez da irmã de tua mãe não descobrirás, pois ela é parenta de tua mãe. 14 A nudez do irmão de teu pai não descobrirás; não te chegarás à sua mulher; ela é tua tia. 15 A nudez de tua nora não descobrirás; ela é mulher de teu filho; não descobrirás a sua nudez. 16 A nudez da mulher de teu irmão não descobrirás; é a nudez de teu irmão. 17 A nudez de uma mulher e de sua filha não descobrirás; não tomarás a filha de seu filho, nem a filha de sua filha, para descobrir a sua nudez; parentas são: maldade é. 18 E não tomarás uma mulher com sua irmã, para afligi-la, descobrindo a sua nudez com ela na sua vida.
Uniões abomináveis
19 E não te chegarás à mulher durante a separação da sua imundícia, para descobrir a sua nudez, 20 nem te deitarás com a mulher de teu próximo para cópula, para te contaminares com ela. 21 E da tua semente não darás para a fazer passar pelo fogo perante Moloque; e não profanarás o nome de teu Deus. Eu sou o Senhor. 22 Com varão te não deitarás, como se fosse mulher: abominação é; 23 nem te deitarás com um animal, para te contaminares com ele; nem a mulher se porá perante um animal, para ajuntar-se com ele: confusão é.
24 Com nenhuma destas coisas vos contamineis, porque em todas estas coisas se contaminaram as gentes que eu lanço fora de diante da vossa face. 25 Pelo que a terra está contaminada; e eu visitarei sobre ela a sua iniquidade, e a terra vomitará os seus moradores. 26 Porém vós guardareis os meus estatutos e os meus juízos, e nenhuma dessas abominações fareis nem o natural, nem o estrangeiro que peregrina entre vós; 27 porque todas estas abominações fizeram os homens desta terra, que nela estavam antes de vós; e a terra foi contaminada. 28 Para que a terra vos não vomite, havendo-a vós contaminado, como vomitou a gente que nela estava antes de vós. 29 Porém qualquer que fizer alguma dessas abominações, as almas que as fizerem serão extirpadas do seu povo. 30 Portanto, guardareis o meu mandado, não fazendo nenhum dos estatutos abomináveis que se fizeram antes de vós, e não vos contamineis com eles. Eu sou o Senhor, vosso Deus.
العلائق الجنسية
1 وكلَّمَ الرّبُّ موسى فقالَ: 2 «قُلْ لبَني إِسرائيلَ: أنا الرّبُّ إلهُكُم. 3 كما يعمَلُ أهلُ مِصْرَ الّتي أقمتُم بها لا تعمَلوا، وكما يعمَلُ أهلُ أرضِ كنعانَ الّتي أُدخِلُكُم إليها لا تعمَلوا، وفي فرائِضِهِم لا تسلُكوا‌ 4 بلِ ا‏عمَلوا بأحكامي، وا‏خضَعوا لفرائِضي وا‏سلُكوا فيها، فأنا الرّبُّ إلهُكُم. 5 فا‏حفظوا فَرائِضي وأحكامي فمَنْ عَمِلَ بها يحيا‌. أنا الرّبُّ.
6 «لا يَقرَبْ أحدٌ إلى قريـبِهِ في الرَّحِمِ لِكَشْفِ عَورتِهِ. أنا الرّبُّ. 7 لا تَكشِفْ عَورةَ أبـيكَ بكَشْفِ عَورةِ أمِّكَ. فهِـيَ أمُّكَ، لا تَكْشِفْ عَورتَها. 8 وعَورةُ زوجةِ أبـيكَ لا تَكْشِفْها، فهيَ عَورةُ أبـيكَ‌. 9 وعَورةُ أُختِكَ ا‏بنةِ أبـيكَ أوِ ا‏بنةِ أمِّكَ المولودةِ في البـيتِ أو في خارجِه لا تَكْشِفْها‌. 10 ولا تَكْشِفْ عَورةَ بنتِ ا‏بنِكَ أو بنتِ ا‏بنتِكَ. فهيَ عَورتُكَ. 11 وعَورةُ بِنتِ زوجةِ أبـيكَ المولودةِ مِنْ أبـيكَ‌ لا تَكْشِفْها فهيَ أُختُكَ. 12 وعَورةُ أختِ أبـيكَ لا تكشِفْها فهيَ قريـبةُ أبـيكَ في الرَّحِمِ. 13 وعَورةُ أختِ أمِّكَ لا تَكْشِفْها، فهيَ قريـبةُ أمِّكَ في الرَّحِمِ. 14 وعَورةُ عمِّكَ لا تَكْشِفْها، إلى ا‏مرأتِهِ لا تقترِبْ. فهيَ عمَّةٌ لكَ‌. 15 وعَورةُ كنَتِكَ لا تَكْشِفْها، فهيَ زوجةُ ا‏بنِكَ‌. 16 ولا تَكْشِفْ عَورةَ زوجةِ أخيكَ، فهيَ عَورةُ أخيكَ‌. 17 وعَورةُ ا‏مرأةٍ وا‏بنتِها لا تَكْشِفْ. ولا تأخذِ ا‏بنةَ ا‏بنِها ولا ا‏بنةَ ا‏بنتِها لتَكْشِفَ عَورتَهُما، فهُما قريـبتاها في الرَّحِمِ. وهذا فَحْشٌ‌. 18 ولا تأخذِ ا‏مرأةً معَ أختِها لتكونَ ضَرَّتَها وتَكْشِفَ عَورتَها معَها في حياتِها.
19 «لا تَقرُبِ ا‏مرأةً في نجاسةِ طَمْثِها لِتكْشِفَ عَورتَها‌، 20 ولا تُضاجعْ زوجةَ أحدٍ لِئلاَّ تـتَنجَّسَ بِها‌. 21 لا تُعطِ مِنْ نسلِكَ مُحرَقةً تَطيـبُ رائِحتُها للوَثنِ مُولَكَ‌ لِئلاَّ تُدنِّسَ ا‏سمَ إلهِكَ. أنا الرّبُّ.
22 «لا تُضاجعِ الذَّكَرَ مُضاجعةَ النِّساءِ، فذلِكَ مَعيـبٌ‌. 23 لا تُضاجعْ أيَّةَ بَهيمةٍ ولا تـتَنجَّسْ بِها، ولا تَقفِ ا‏مرأةٌ أمامَ بَهيمةٍ لتُضاجِعَها، فذلِكَ فُجورٌ‌.
24 «لا تـتَنجَّسوا بشيءٍ مِنْ هذا، فبِمثلِها تنجَّستِ الأمَمُ الّذينَ أطردُهُم مِنْ أمامِكُم. 25 فتنجَّستِ الأرضُ. وسأُعاقبُها على إثْمِها حتّى تَفرُغَ مِنْ سُكَّانِها. 26 فا‏عمَلوا أنتم بفَرائضي وأحكامي ولا ترتكبوا شيئا مِنْ جميعِ هذِهِ العُيوبِ، سَواءٌ مِنكمُ الأصيلُ والغريـبُ النَّزِيْلُ فيما بَينَكُم. 27 فجميعُ هذِهِ العُيوبِ ا‏رْتَكبَها أهلُ هذِهِ الأرضِ الّذينَ مِنْ قَبلِكُم، فَتنجَّستِ الأرضُ 28 وقذَفَتهُم كما تَقذِفُكُم أنتم إذا نجَّستُموها. 29 بل كُلُّ مَنِ ا‏رتكبَ شيئا مِنْ هذِهِ العُيوبِ أقطعُهُ مِنْ بَينِ شعبِهِ. 30 فا‏حفظوا ما أمرتُكُم بهِ لِئلاَّ تعمَلوا شيئا مِنَ العاداتِ المَعيـبةِ الّتي عَمِلَتْها الشُّعوبُ مِنْ قَبلِكُم، ولا تـتنجَّسوا بِها. أنا الرّبُّ إلهُكُم».