1 O filho sábio ouve a correção do pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão. 2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência. 3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que muito abre os lábios tem perturbação. 4 A alma do preguiçoso deseja e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes engorda. 5 O justo aborrece a palavra de mentira, mas o ímpio é abominável e se confunde. 6 A justiça guarda ao que é sincero no seu caminho, mas a impiedade transtornará o pecador. 7 Há quem se faça rico, não tendo coisa nenhuma, e quem se faça pobre, tendo grande riqueza. 8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças. 9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará. 10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria. 11 A fazenda que procede da vaidade diminuirá, mas quem a ajunta pelo trabalho terá aumento. 12 A esperança demorada enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida. 13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado. 14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para desviar dos laços da morte. 15 O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é áspero. 16 Todo prudente age com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura. 17 Um mau mensageiro cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde. 18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção, mas o que guarda a repreensão será venerado. 19 O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominação para os loucos. 20 Anda com os sábios e serás sábio, mas o companheiro dos tolos será afligido. 21 O mal perseguirá aos pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem. 22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo. 23 Abundância de mantimento há na lavoura do pobre, mas alguns há que se consomem por falta de juízo. 24 O que retém a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama, a seu tempo, o castiga. 25 O justo come até que a sua alma fique satisfeita, mas o ventre dos ímpios terá necessidade.
1 الابنُ الحكيمُ يَقبَلُ مَشورَةَ أبـيهِ،
وأمَّا السَّاخرُ فلا يَسمَعُ التَّأنيـبَ.
2 مَنْ طابَ كَلامُهُ يُجازَى خَيرا،
وشهوَةُ الغادِرينَ العُنْفُ.
3 مَنْ يَضبُطْ فَمَهُ يَحفَظْ حياتَهُ،
ومَنْ تُثَرثِرْ شَفتاهُ يَهلِكْ.
4 البَطَّالُ يتَمَنَّى ولا يَنالُ،
والمُجتهدُ يَنجَحُ فَيَغنى.
5 الصِّدِّيقُ يُبغِضُ كَلامَ الكَذِبِ،
أمَّا الشِّرِّيرُ فيُشجِّعُهُ ويَحميهِ.
6 الصِدْقُ يَصونُ السَّالكينَ في الكمالِ،
والشَّرُّ يَسبُقُ خطواتِهِم.
7 مِنَ الأغنياءِ مَنْ يَدَّعي الفَقرَ،
ومِنَ الفقراءِ مَنْ يَدَّعي الغِنى.
8 الغنيُّ يُكَفِّرُ عَنهُ مالُهُ،
والفقيرُ لا يَجِدُ مَنْ يَفديهِ.
9 نورُ الصِّدِّيقينَ فرَحٌ كُلُّهُ،
وسِراجُ الأشرارِ يَنطَفئُ.
10 التَّطَرُّفُ لا يَلِدُ إلاَّ المُشاجرَةَ،
والحِكمةُ عِندَ مَنْ يَتَّعِظُ بِسِواهُ.
11 مالُ البَطَّالِ يتَناقصُ،
ومالٌ تَجمَعُهُ باليَدِ يَزدادُ.
12 رَجاءٌ مَشكوكٌ فيهِ يُعِلُّ القلبَ،
والأماني إذا تحَقَّقَت شجَرَةُ حياةٍ.
13 مَنِ اسْتهانَ بالكَلِمةِ يَهلِكْ،
ومَنِ احتَرَمَ الوصيَّةَ يَسلَمْ.
14 نصيحةُ الحكيمِ يُنبُوعُ حياةٍ،
وبها تَبتَعِدُ عَنْ أشراكِ الموتِ.
15 حُسْنُ التَّعَقُّلِ يُكسِبُ هَيـبةً.
وطريقُ الغادِرينَ وَعِرَةٌ.
16 الرَّجلُ الذَّكيُّ يعمَلُ بِمَعرِفةٍ،
والكَسولُ يَنشُرُ الحماقَةَ.
17 الرَّسولُ الشِّرِّيرُ يُوقِـعُ في السُّوءِ،
والسَّفيرُ الأمينُ يأتي بالهَناءِ.
18 الفَقرُ والهوانُ لِمَنْ يَنبُذُ المَشورَةَ
والكرامةُ كُلُّها لِمَنْ يَقبَلُ التَّوبـيخَ.
19 تحَقُّقُ الأماني يَجلو النَّفْسَ.
واجتنابُ السُّوءِ يَمقُتُهُ البُلَداءُ.
20 مَنْ سايَرَ الحُكماءَ صارَ حكيما،
ومَنْ عاشرَ البُلَداءَ لَحِقَهُ السُّوءُ.
21 السُّوءُ يَتبَعُ الخاطِئينَ،
وبالخَيرِ يُجازَى الصِّدِّيقونَ.
22 الصَّالحُ يُورِثُ بَني بَنيهِ،
وثَروةُ الخاطئِ تُحفَظُ للصِّدِّيقينَ.
23 في حُقولِ المُستَقيمينَ طَعامٌ كثيرٌ،
وهُناكَ مَنْ يأخُذُهُ بِــغيرِ حَقٍّ،
24 مَنْ يُوَفِّرْ عَصاهُ يُبغِضِ ابنَهُ،
ولو أحبَّهُ لَسارعَ إلى تأدِيـبِهِ.
25 الصِّدِّيقُ يأكلُ حتّى يَشبَعَ،
أمَّا الشِّرِّيرُ فيأكلُ ولا يَشبَعُ.