Outros provérbios de Salomão que foram coligidos no tempo do rei Ezequias
1 Também estes são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá. 2 A glória de Deus é encobrir o negócio, mas a glória dos reis é tudo investigar. 3 Para a altura dos céus, e para a profundeza da terra, e para o coração dos reis, não há investigação alguma. 4 Tira da prata as escórias, e sairá vaso para o fundidor. 5 Tira o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça. 6 Não te glories na presença do rei, nem te ponhas no lugar dos grandes; 7 porque melhor é que te digam: Sobe para aqui, do que seres humilhado diante do príncipe a quem já os teus olhos viram. 8 Não te apresses a litigar, para depois, ao fim, não saberes o que hás de fazer, podendo-te confundir o teu próximo. 9 Pleiteia a tua causa com o teu próximo mesmo e não descubras o segredo de outro; 10 para que não te desonre o que o ouvir, não se apartando de ti a infâmia.
11 Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo. 12 Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro fino, assim é o sábio repreensor para o ouvido ouvinte. 13 Como frieza de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque alegra a alma dos seus senhores. 14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba falsamente de dádivas. 15 Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda quebranta os ossos.
16 Achaste mel? Come o que te basta; para que, porventura, não te fartes dele e o venhas a vomitar. 17 Retira o pé da casa do teu próximo, para que se não enfade de ti e te aborreça.
18 Martelo, e espada, e flecha aguda é o homem que levanta falso testemunho contra o seu próximo. 19 Como dente quebrado e pé deslocado, assim é a confiança no desleal, no tempo da angústia. 20 O que entoa canções junto ao coração aflito é como aquele que se despe num dia de frio e como vinagre sobre salitre. 21 Se o que te aborrece tiver fome, dá-lhe pão para comer; e, se tiver sede, dá-lhe água para beber, 22 porque, assim, brasas lhe amontoarás sobre a cabeça; e o Senhor to pagará. 23 O vento norte afugenta a chuva, e a língua fingida, a face irada. 24 Melhor é morar num canto de umas águas-furtadas do que com a mulher rixosa numa casa ampla. 25 Como água fria para uma alma cansada, assim são as boas-novas de terra remota. 26 Como fonte turva e manancial corrupto, assim é o justo que cai diante do ímpio. 27 Comer muito mel não é bom; assim, a investigação da própria glória não é glória. 28 Como a cidade derribada, que não tem muros, assim é o homem que não pode conter o seu espírito.
أمثال أخرى لسليمان
1 هذِهِ أيضا أمثالُ سليمانَ الّتي نظَّمَها رِجالُ حزَقْيا مَلِكِ يَهوذا:
2 مَجدُ اللهِ في ما يُخفيهِ،
ومَجدُ المُلوكِ في ما يَكشِفونَهُ.
3 السَّماءُ للعُلوِّ والأرضُ للعُمْقِ،
وقُلوبُ المُلوكِ لا يُكشَفُ أمرُها.
4 أزِلِ الزَّغلَ مِنَ الفضَّةِ،
فتَصلُحَ إناءُ الصَّائغِ.
5 أزِلِ الشِّرِّيرَ مِنْ أمامِ المَلِكِ،
فيثبُتَ بالعَدلِ عَرشُهُ.
6 لا تكُنْ مُتباهيا أمامَ المَلِكِ،
ولا تَقِفْ في مكانِ العُظماءِ.
7 خَيرٌ أنْ يُقالَ لكَ ارتَفِعْ إلى هُنا،
مِنْ أنْ يُخْفَضَ مُقامُكَ لَدى الأميرِ.
8 لا تـتَسَرَّعْ بِتَوجيهِ التُّهَمِ
لِئلاَّ فيما بَعدُ يَهزِمَكَ خصمُكَ.
9 ناقِشِ التُّهمَةَ أوَّلا معَ خصمِكَ،
ولا تَبُحْ بأسرارِ غَيرِكَ.
10 لِئلاَّ يُعَيِّرَكَ أحدُ السَّامِعينَ،
أو تَشُوبَ سُمعَتَكَ شائِبَةٌ.
11 الكلِمَةُ الّتي تُقالُ في حينِها
تفَّاحَةٌ مِنْ ذَهَبٍ في وِعاءٍ مِنْ فِضَّةٍ.
12 تَوبـيخُ الحكيمِ في الأُذُنِ السَّامِعةِ
خاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ وحِلْيَةٌ مِنْ إبريزٍ.
13 السَّفيرُ الأمينُ يُنعِشُ نفْسَ مُرسِلِهِ
كالماءِ الباردِ في يومِ الحِصادِ.
14 عَطيَّةُ زُورٍ تـتَهَلَّلُ لها
سَحابٌ وريحٌ بِــغيرِ مطَرٍ.
15 بِطُولِ البالِ يَقتَنِعُ القاضي،
واللِّسانُ اللَّطيفُ يَغلِبُ القويَّ.
16 إنْ وجَدْتَ عسَلا فكُلْ ما يَكفيكَ
لِئلاَّ تَزدادَ شبَعا فتَتَقَيَّأَ.
17 خَفِّفْ قدَمَكَ عَنْ بَيتِ جارِكَ،
لئلاَّ يَشبَعَ مِنْكَ فيكرَهَكَ.
18 شاهِدُ الزُّورِ على الآخَرينَ
مِطرقةٌ وحَربَةٌ وسَهمٌ مَسنُونٌ.
19 سِنٌّ مَكسورَةٌ ورِجلٌ مَخلُوعَةٌ،
ولا الاتِّكالُ على الغادِرِ يومَ الضِّيقِ.
20 كالعُرْي في البَرْدِ والحامِضِ على الجُرْحِ
هكذا الغِناءُ لِقلبٍ كئيـبٍ.
21 إنْ جاعَ مَنْ يُبغِضُكَ فأَطعِمْهُ خبزا
وإنْ عَطِشَ فاسقِهِ ماءً،
22 فتَحُطَّ جَمْرا على رأسِهِ،
والرّبُّ يُحسنُ جَزاءَكَ.
23 ريحُ الشِّمالِ تَمنعُ المطَرَ،
وعِفَّةُ اللِّسانِ عُبوسُ الوجهِ.
24 زاويةُ السَّطحِ ولا بَيتٌ فسيحٌ
تَسكنُهُ معَ امرأةٍ نقَّاقةٍ.
25 الخَبَرُ السَّارُّ مِنْ بِلادٍ بعيدةٍ
ماءٌ باردٌ لِنَفْسٍ عَطشانةٍ.
26 الصِّدِّيقُ المُتذلِّلُ أمامَ الشِّرِّيرِ
نَبعٌ عكِرٌ وعينٌ آسنةٌ.
27 أكْلُ العسَلِ معَ العُظَماءِ لا يَطيـبُ،
ومَنْ يَحتَقِرْ أمجادَهُم يتمجَّدْ.
28 مَنْ لا يَضبُطْ نفْسَهُ يكُنْ
كمدينةٍ مفتوحةٍ بِلا حاميةٍ.