A fé perfeita em Deus
Cântico sobre Alamote, para o cantor-mor, entre os filhos de Corá
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem-presente na angústia. 2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares. 3 Ainda que as águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza. (Selá)
4 um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do Altíssimo. 5 Deus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará ao romper da manhã. 6 As nações se embraveceram; os reinos se moveram; ele levantou a sua voz e a terra se derreteu. 7 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. (Selá)
8 Vinde, contemplai as obras do Senhor; que desolações tem feito na terra! 9 Ele faz cessar as guerras até ao fim da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo. 10 Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre as nações; serei exaltado sobre a terra. 11 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. (Selá)
الرب القدير معنا
1 لِكبـيرِ المُغَنِّينَ. لِبَني قُورَحَ‌… على لحْنِ أُغنيةِ «العذارى‌»… نشيدٌ:
2 اللهُ حِمايةٌ لنا وعِزَّةٌ
ونصيرٌ عظيمٌ في الضِّيقِ.
3 فلا نخافُ وإنْ تزحزحتِ الأرضُ،
ومالَتِ الجِبالُ إلى قلبِ البِـحارِ،
4 وتَدَفَّقَت مياهُها وجاشَت،
وا‏رْتَعَشَت مِنِ ا‏رتِفاعِها الجِبالُ.
5 جداولُ النَّهرِ‌ تُفَرِّحُ مدينةَ اللهِ
مَساكِنَ العليِّ المُقدَّسةَ.
6 اللهُ في داخِلِها فلنْ تـتَزَعزَعَ.
ينصُرُها ما طَلَعَ الصُّبحُ.
7 تَضُجُّ الأمَمُ وتَتَزَعزَعُ المَمالِكُ،
وعلى صوتِ اللهِ تموجُ الأرضُ.
8 الرّبُّ القديرُ معَنا،
ملجأُنا إلهُ يَعقوبَ.
9 تعالَوا انظُروا أعمالَ الرّبِّ،
أعمالَهُ العجيـبةَ في الأرضِ.
10 يُزيلُ الحروبَ إلى أقاصي الأرضِ،
ويكسِرُ القوسَ ويقطَعُ الرُّمحَ،
ويحرِقُ الدُّروعَ‌ بالنَّارِ.
11 يقولُ: «كُفُّوا وا‏عْلَمُوا إنِّي أنا اللهُ.
أتعالَى في الأمَمِ،
أتعالَى في الأرضِ».
12 الرّبُّ القديرُ معَنا.
إلهُ يَعقوبَ ملجأُنا.